| Nod to the Folks (оригинал) | Кивни Ребятам (перевод) |
|---|---|
| Fooled from the start to the end | Одураченный от начала до конца |
| Flagged as a mark in a hazy den | Помечен как отметка в туманной берлоге |
| Cooled in the camp of the dead | Остыл в лагере мертвецов |
| Asleep on a bed with a mystery stain | Спит на кровати с таинственным пятном |
| Never cared what anyone else said | Никогда не заботился о том, что кто-то еще сказал |
| Get out of the head | Выбросить из головы |
| Step over the private design | Перешагните через частный дизайн |
| Nod to the folks | Кивок людям |
| Keeping us close | Держите нас рядом |
| Up to the gods | До богов |
| Evens and odds | Эвены и шансы |
| Refining ore | Переработка руды |
| Anyone’s joke | чья-то шутка |
| Trying to be | Пытаюсь быть |
| Free from the yoke | Свободный от ига |
| Spooked, but it’s only the wind | Напуган, но это всего лишь ветер |
| Strapped to a carcass or an empty vase | Привязанный к туше или пустой вазе |
| True, but it’s only a bet | Верно, но это всего лишь ставка |
| Hid from the light in a garbage can | Спрятался от света в мусорном баке |
| Don’t know if it’s alive or dead | Не знаю, жив он или мертв |
| A gust on the plain | Порыв на равнине |
| It isn’t a joke, it’s the time | Это не шутка, это время |
| Nod to the folks | Кивок людям |
| Keeping us close | Держите нас рядом |
| Up to the gods | До богов |
| Evens and odds | Эвены и шансы |
| Refining ore | Переработка руды |
| Anyone’s joke | чья-то шутка |
| Trying to be | Пытаюсь быть |
| Free from the yoke | Свободный от ига |
