| I think the real fun starts when you get lost.
| Я думаю, что самое интересное начинается, когда ты заблудился.
|
| It takes more than crossroads
| Требуется больше, чем перекресток
|
| To send you back over your footsteps,
| Чтобы отправить вас обратно по вашим стопам,
|
| To keep it down.
| Чтобы сдержать его.
|
| Don’t keep it down
| Не сдерживай
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| Everybody’s gone, the season’s over;
| Все ушли, сезон закончился;
|
| Still it makes no sense to head for home.
| И все же смысла идти домой нет.
|
| I could be a pirate, I could be the dragon slayer who gets the girl.
| Я мог бы быть пиратом, я мог бы быть убийцей драконов, который заполучил девушку.
|
| But it’s not the girl.
| Но это не девушка.
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| This is not now, this is always,
| Это не сейчас, это всегда,
|
| This is where the ends collide to bring the morning.
| Здесь концы сталкиваются, чтобы принести утро.
|
| This is not now, this is always,
| Это не сейчас, это всегда,
|
| This is where the ends collide to bring the morning.
| Здесь концы сталкиваются, чтобы принести утро.
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it
| (Она говорит) На этот раз сделай это
|
| (She says) This time do it | (Она говорит) На этот раз сделай это |