| The moon’s already high when she comes back home from work
| Луна уже высоко, когда она возвращается домой с работы
|
| She says she’s tired of trying, she often thinks of giving up
| Она говорит, что устала пытаться, она часто думает о том, чтобы сдаться.
|
| The dishes on the sink look like a scene from a cheap noir
| Посуда на раковине выглядит как сцена из дешевого нуара
|
| She used to speak her mind with me, now she’s got herself a cat
| Раньше она говорила со мной, что думает, теперь у нее есть кошка
|
| Thirty-one's too early for anyone to feel like that
| Тридцать один слишком рано, чтобы кто-то так себя чувствовал
|
| She looks back at the good times like they will never return
| Она оглядывается на хорошие времена, как будто они никогда не вернутся
|
| Staring out the window like she once stared into the road
| Глядя в окно, как когда-то смотрела на дорогу
|
| Wishing it could get her out to where the brighter summers go
| Желая, чтобы это могло вывести ее туда, где проходит более яркое лето
|
| It’s a shame but she takes it in with the same damp air this city breathes
| Обидно, но она впитывает это тем же влажным воздухом, которым дышит этот город
|
| To buy some time, smoke some weed, go to bed and pray for sleep
| Чтобы выиграть время, покурить травки, лечь спать и помолиться за сон
|
| The mirror says goodbye as she leaves late for her train
| Зеркало прощается с ней, когда она опаздывает на поезд.
|
| The wrinkles ‘round her eyes tell of nightmares and dead ends
| Морщины вокруг ее глаз говорят о кошмарах и тупиках
|
| Monday morning crowds resenting Friday evening drinks
| Утренние толпы в понедельник возмущаются выпивкой в пятницу вечером
|
| No one looks her in the eye, they’re all walking in their sleep
| Никто не смотрит ей в глаза, все ходят во сне
|
| Thirty-one and somehow it feels like everything is done
| Тридцать один, и почему-то кажется, что все сделано
|
| She looks back at the good times like they will never return
| Она оглядывается на хорошие времена, как будто они никогда не вернутся
|
| Staring at the TV like she once stared into the road
| Смотря на телевизор, как когда-то смотрела на дорогу
|
| Wishing it could get her out to where the brighter summers go
| Желая, чтобы это могло вывести ее туда, где проходит более яркое лето
|
| It’s a shame but she takes it in with the same damp air this city breathes
| Обидно, но она впитывает это тем же влажным воздухом, которым дышит этот город
|
| To buy some time, smoke some weed, go to bed and pray for sleep
| Чтобы выиграть время, покурить травки, лечь спать и помолиться за сон
|
| It’s a shame but she takes it in with the same damp air this city breathes
| Обидно, но она впитывает это тем же влажным воздухом, которым дышит этот город
|
| To buy some time, smoke some weed, go to bed and pray for sleep | Чтобы выиграть время, покурить травки, лечь спать и помолиться за сон |