| Moi j’ai d’la rime à rebibi, j’ai de l’appétit-tit
| Я, у меня есть рифма с ребиби, у меня есть аппетит-синица
|
| J’serais tranquille à vie si j’coupais l’doigt d’P. | Я буду в безопасности на всю жизнь, если отрежу палец Пи. |
| Diddy
| Дидди
|
| Si si, ça nous rend vicelard de vivre ici
| Если это так, это заставляет нас извращаться, чтобы жить здесь
|
| Bizarre, maîtrise-là cette crise arrive si vite
| Странно, возьми это под контроль, этот кризис надвигается так быстро.
|
| Merde guette l'État c’gros bâtard
| Дерьмо наблюдает за государством, ты большой ублюдок
|
| Donc combats c’est l’dégât, y’aura pas d’ex-aequo
| Так что борьба - это ущерб, ничьей не будет
|
| Peu d’rêves exaucés, tracas, mauvaises passes
| Мало сбывшихся мечтаний, хлопот, плохих проходов
|
| Moi qui rêvait de ronfler dans c’palace au Texas
| Я, который мечтал храпеть в этом дворце в Техасе
|
| Patience, ouais mes couilles c’est de la foutaise
| Терпение, да, мои яйца - мусор
|
| Écoute c’est la fournaise, t’es fou l'État nous baise
| Слушай, это печь, ты сумасшедший, государство нас ебет
|
| Dicave l’hystérie, y’a ni calme, ni répit
| Отбросьте истерию, нет ни спокойствия, ни передышки
|
| Marginale ma rime n’a pas l’RIB à Ribery
| Маргинальная моя рифма не имеет РИБ у Рибери
|
| J’trime parmi les rats, c’rap m’a libéré
| Я тружусь среди крыс, этот рэп освободил меня.
|
| Finir à Ville-Evrard ce n’est as-p la vie rêvée
| Окончание в Вилле-Эврар - это не жизнь мечты
|
| Grave l’ami c’est vrai, nan j’dramatise pas
| Серьезный друг, это правда, нет, я не драматизирую
|
| Tant que la crasse y sera, j’serai pas ravi d’rester
| Пока грязь есть, я не буду рад остаться
|
| Respect à tout un tas d’gens qui tiennent bon
| Уважение к целому ряду людей, которые держатся
|
| Dur, dur d'être honnête quand la gentillesse plombe
| Трудно, трудно быть честным, когда доброта мешает
|
| Du-per à l’heure où s’agrandit c’tiers monde
| Du-per в то время, когда этот третий мир растет
|
| Les gens parlent plus de lumière mais d’malchance qui fait de l’ombre
| Люди больше говорят о свете, но о невезении, которое отбрасывает тень
|
| Respect à tous ces tas d’gens qui tiennent bon | Уважение ко всем этим людям, которые держатся |
| Dur, dur de rester debout quand la rage et la fièvre montent
| Тяжело, трудно не спать, когда ярость и лихорадка растут
|
| Du-per entre les doutes, l’ombre et la lumière
| Du-per между сомнениями, тенью и светом
|
| Je n’attends pas qu’on retire mon collier d’chien quand les miens tombent
| Я не жду, когда снимут мой собачий ошейник, когда мой свалится
|
| J’ai que d’la rime à bicrave, quelques lignes en vrac, un pilon, l’mic en main
| У меня есть только двойная рифма, несколько свободных строк, пестик, микрофон в руке
|
| Rien d’autres à donner en dehors de ma vie de Bastard dans la Bim Bam
| Больше нечего отдать, кроме моей жизни как ублюдка в Бим-Баме.
|
| Dix années de rage à bouffer grisaille et poisse
| Десять лет ярости, пожирающей мрак и невезение
|
| Aussi sec que j’puisse paraître ne doutez pas d’la puissance de mes bras
| Каким бы сухим я ни казался, не сомневайся в силе моих рук.
|
| Écrire pour exister, j’dérive entre l’mystère d’mes dires
| Пишите, чтобы существовать, я дрейфую между тайной моих слов
|
| Et toute cette merde pour enfin comprendre que la force de résister se mérite
| И все это дерьмо, чтобы наконец понять, что сила сопротивляться заработана
|
| J’ai passé l'âge de parler de freestyle et de rap
| Я слишком стар, чтобы говорить о фристайле и рэпе
|
| Désolé si parfois j’vous donne l’impression d’me résigner si vite
| Извините, если иногда я произвожу у вас впечатление, что я так быстро сдаюсь
|
| Putain de merde, j’ai perdu le fil de ma plume d’un geste
| Черт возьми, я потерял нить пера жестом
|
| Effacer l’sourire d’mes lèvres quand ils m’ont dis que j'étais plus qu’infeste
| Сотри улыбку с моих губ, когда мне сказали, что я более чем заражен
|
| «Suce ce 16» comme Jeff le Nerf, j’mets juste un zeste
| «Соси эти 16», как Джефф Нерф, я просто положил изюминку
|
| D’colère dans mes pseudos punchlines alors que ces fils de pute l’intègrent
| Гнев в моих кульминациях, когда эти ублюдки интегрируют его.
|
| J’reste de loin un môme, un pur berbère | Я остаюсь издалека ребенком, чистым бербером |
| Sachez que toucher le mic était bien plus qu’un rêve
| Знай, что прикосновение к микрофону было больше, чем мечта
|
| Si j’dis n’croire en plus rien c’est parce que j’ai peu d’foi en l’homme
| Если я говорю, что больше ни во что не верю, то это потому, что я мало верю в человека.
|
| Et j’stopperai net le jour où mes écrits ne seront plus sincères
| И я остановлюсь в тот день, когда мои писания перестанут быть искренними.
|
| J’ai d’la rime à rebibi comme un journaliste à Gaza
| У меня есть рифма с ребиби, как у журналиста в Газе
|
| Et les mains sales c’est pas une mode, c’est un fait pas un hasard
| И грязные руки это не причуда, это факт не совпадение
|
| Je connais l'État, ce sourire jaune planqué sous une tonne de produits
| Я знаю состояние, эта желтая улыбка, спрятанная под кучей продуктов
|
| Moi j’dirais que la répression ça donne des tonnes de bandits
| Я бы сказал, что репрессии дают массу бандитов
|
| Et les petits grandissent mal, bercé par l’ami Sheïtan
| А малыши растут плохо, баюканные другом Шейтаном
|
| À 15 ans veulent plus de l'école, ils veulent tous la vie d’César
| В 15 не хотят больше школы, все хотят жизни Сезара
|
| Y’a des familles qui passent l’hiver avec l’espoir de voir l'été
| Есть семьи, которые проводят зиму в надежде увидеть лето
|
| Ils nous gavent à la télé avec leur merde de variété
| Они кормят нас по телевизору своим эстрадным дерьмом
|
| On a perdu l’goût d’la médaille et en même temps des frères dans XXX
| Мы потеряли вкус медали и заодно братьев по ХХХ
|
| Laissez-moi donc, j’vous l’dis en vrai j’suis refais dans l’ombre
| Так что оставь меня, говорю тебе правду, я снова в тени
|
| Et qu’ils laissent à mes frères leur barbe, leur maison et leurs terres
| И оставьте моим братьям их бороды, их дома и их земли
|
| À mes sœurs leur dignité, elles seules ont le pouvoir d'être mère
| Моим сестрам их достоинство, только они имеют право быть матерями
|
| À nos pères, le respect qui leur est dû d’avoir fait tourner la France | Нашим отцам уважение за то, что они заставили Францию |
| Sans pouvoir pousser leurs fils aux études
| Не имея возможности подтолкнуть своих сыновей к учебе
|
| À nos mères pour la chaleur de leur amour et de leur souffrance
| Нашим матерям за тепло их любви и страданий
|
| C’est pas des yeux mais du cœur qu’elles pleurent tout l’temps
| Не от глаз, а от сердца плачут все время
|
| J’ai d’la force pour les frères…
| У меня есть сила для братьев...
|
| Faut qu’on s’sorte de là…
| Мы должны выбраться отсюда...
|
| Car c’est l’mien…
| Потому что это мое...
|
| Aux âmes offensées…
| Обиженным душам...
|
| Je me rue sur la seule arme que j’ai sans regrets…
| Я бросаюсь к единственному оружию, которое у меня есть, без сожаления...
|
| Le mic mon gun, unique issue pour jarter hors d’ce trou à rats…
| Микрофон - мой пистолет, единственный способ выпрыгнуть из этой крысиной норы...
|
| J’ai d’la force pour les frères…
| У меня есть сила для братьев...
|
| Faut qu’on s’sorte de là…
| Мы должны выбраться отсюда...
|
| Chaque jour qui passe, j’vois vos sourires ce sont mes peurs qui s’cassent…
| Каждый день, когда я вижу твои улыбки, мои страхи ломаются...
|
| Respect une fois de plus à tous ceux qui m’entourent…
| Еще раз респект всем вокруг меня...
|
| Chacun porte sa poubelle, moi-même j’ai mon cortège de bennes… | Каждый несет свою корзину, у меня у самого своя вереница мусорных контейнеров... |