| Киска, что ты хочешь от меня?
|
| Киска, я никому ничего не должен
|
| Линия фронта, все, что ты видишь, это зов кошек (звонок)
|
| Они только хотели (э-э) от меня
|
| (Ай)
|
| Увидимся прямо там, я со своей семьей
|
| На улицах Мидлендса с моей семьей (э-э)
|
| Большая рука там для моей семьи (э-э)
|
| (Бри-ки-ти Бри-ки-ти) моя семья (а)
|
| Бусс вверх, автобус вверх
|
| Поездка за моей килли килли
|
| Нет кепки, позвони в колокольчик
|
| Заставь это звенеть так
|
| Вы когда-нибудь видели, как сумасшедший хихикает и смеется?
|
| Он закатал такую брудду, ты так не куришь
|
| (Ай Ай)
|
| Кто хочет войны? |
| (кто)
|
| Большая жирная кукуруза попала в твою дыню
|
| BRG, чувак, я ударяю оружием
|
| Нет, черт возьми, я могу дать пощечину, где ты ступишь
|
| Человек, борющийся со всеми тараканами
|
| Я не тот парень, мужик поднимает факелы (о)
|
| Эти мальчики аплодируют, все мои враги падают
|
| (Ай)
|
| B - резервное копирование, (бри-ки-ти) на меня
|
| Откат сумасшедший, поэтому мы говорим, что это первый удар
|
| Смажьте его, мы не знаем о джеме
|
| Пицца лестница, вот где я стою
|
| Киска, что ты хочешь от меня?
|
| Киска, я никому ничего не должен
|
| Линия фронта, все, что ты видишь, это зов кошек (звонок)
|
| Они только хотели (э-э) от меня
|
| (Ай)
|
| Увидимся прямо там, я со своей семьей
|
| На улицах Мидлендса с моей семьей (э-э)
|
| Большая рука там для моей семьи (э-э)
|
| (Бри-ки-ти Бри-ки-ти) моя семья (а)
|
| (Ай)
|
| (Пе-ле-боу) так звучал пистолет
|
| Болтовня была, они не брали их раунды
|
| Chitty Chitty Bang Bang, 4-дверный джинджер
|
| Тин иди хлопай, попробуй ударить их цифры
|
| Детка из гетто, выросшая вокруг них, убийцы
|
| Город, полный спинн, никогда не прикасайся к гражданскому
|
| 97-й ребенок, король родился победителем
|
| Никто не реален, они на самом деле не прилежны
|
| (Ах)
|
| Разреши это дерьмо
|
| Прикоснись к моему волку, позволь мне ударить этот член
|
| Что за (фу-де-де), не звони мне больше
|
| Тебя не трахнули со мной в камере
|
| Скажи моим деткам, сними парик
|
| Мы идем на войну, заряжаем колокола
|
| В журнале убедитесь, что (бррр-юбка) грязная, а не чистая
|
| Рико убирает улицы
|
| Киска, что ты хочешь от меня?
|
| Киска, я никому ничего не должен
|
| Линия фронта, все, что ты видишь, это зов кошек (звонок)
|
| Они только хотели (э-э) от меня
|
| (Ай)
|
| Увидимся прямо там, я со своей семьей
|
| На улицах Мидлендса с моей семьей (э-э)
|
| Большая рука там для моей семьи (э-э)
|
| (Бри-ки-ти Бри-ки-ти) моя семья (а)
|
| (Пе-ле-боу) так звучал пистолет (x8) |