| Pussy, what you want from me?
| Киска, что ты хочешь от меня?
|
| Pussy, I don’t owe nobody
| Киска, я никому ничего не должен
|
| Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
| Линия фронта, все, что ты видишь, это зов кошек (звонок)
|
| They only wanted (uh) from me
| Они только хотели (э-э) от меня
|
| (Ay)
| (Ай)
|
| See me right there, I’m with my family
| Увидимся прямо там, я со своей семьей
|
| In the Midlands streets with my family (uh)
| На улицах Мидлендса с моей семьей (э-э)
|
| Big hand ting there for my family (uh)
| Большая рука там для моей семьи (э-э)
|
| (Bri-ki-ti Bri-ki-ti) my family (uh)
| (Бри-ки-ти Бри-ки-ти) моя семья (а)
|
| Buss up, buss up
| Бусс вверх, автобус вверх
|
| Ride for my killy killy
| Поездка за моей килли килли
|
| No cap, buss a bell
| Нет кепки, позвони в колокольчик
|
| Make it ring like that
| Заставь это звенеть так
|
| Have you ever seen a mad man giggle laughter?
| Вы когда-нибудь видели, как сумасшедший хихикает и смеется?
|
| He done rolled up a brudda like that, you don’t smoke like that
| Он закатал такую брудду, ты так не куришь
|
| (Ay Ay)
| (Ай Ай)
|
| Who want war? | Кто хочет войны? |
| (who)
| (кто)
|
| Big fat corn get caught in your melon
| Большая жирная кукуруза попала в твою дыню
|
| BRG, man I slap with the weapon
| BRG, чувак, я ударяю оружием
|
| No fuck that, I might slap where you step
| Нет, черт возьми, я могу дать пощечину, где ты ступишь
|
| Man waring all of them roaches
| Человек, борющийся со всеми тараканами
|
| I ain’t that guy, man are rising torches (oh)
| Я не тот парень, мужик поднимает факелы (о)
|
| Them boy appauling, all my enemies them fallin'
| Эти мальчики аплодируют, все мои враги падают
|
| (Ay)
| (Ай)
|
| B—back up, (bri-ki-ti) on me
| B - резервное копирование, (бри-ки-ти) на меня
|
| Kickback mad so we say it’s first dammin'
| Откат сумасшедший, поэтому мы говорим, что это первый удар
|
| Oil it up, we don’t know about jammin'
| Смажьте его, мы не знаем о джеме
|
| Pizzy staircase, that’s where I’m standin'
| Пицца лестница, вот где я стою
|
| Pussy, what you want from me?
| Киска, что ты хочешь от меня?
|
| Pussy, I don’t owe nobody
| Киска, я никому ничего не должен
|
| Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
| Линия фронта, все, что ты видишь, это зов кошек (звонок)
|
| They only wanted (uh) from me
| Они только хотели (э-э) от меня
|
| (Ay)
| (Ай)
|
| See me right there, I’m with my family
| Увидимся прямо там, я со своей семьей
|
| In the Midlands streets with my family (uh)
| На улицах Мидлендса с моей семьей (э-э)
|
| Big hand ting there for my family (uh)
| Большая рука там для моей семьи (э-э)
|
| (Bri-ki-ti Bri-ki-ti) my family (uh)
| (Бри-ки-ти Бри-ки-ти) моя семья (а)
|
| (Ay)
| (Ай)
|
| (Pé-lé-bow) that’s how the gun sounded
| (Пе-ле-боу) так звучал пистолет
|
| Chattin' wass, they ain’t took them rounds
| Болтовня была, они не брали их раунды
|
| Chitty Chitty Bang Bang, 4-door dinger
| Chitty Chitty Bang Bang, 4-дверный джинджер
|
| Ting go clap, tryna hit them figures
| Тин иди хлопай, попробуй ударить их цифры
|
| Ghetto baby, grew up 'round them killas
| Детка из гетто, выросшая вокруг них, убийцы
|
| City full of spinnas, never touch a civilian
| Город, полный спинн, никогда не прикасайся к гражданскому
|
| '97 baby, king born a winner
| 97-й ребенок, король родился победителем
|
| No one realer, they ain’t really diligent
| Никто не реален, они на самом деле не прилежны
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| Allow that shit
| Разреши это дерьмо
|
| Tap into my wolf, let me hit that prick
| Прикоснись к моему волку, позволь мне ударить этот член
|
| What the (fu-de-de), don’t call me again
| Что за (фу-де-де), не звони мне больше
|
| You wasn’t banged up with me in the cell
| Тебя не трахнули со мной в камере
|
| Tell my babes, off her wig
| Скажи моим деткам, сними парик
|
| We’re going to war, load up the bells
| Мы идем на войну, заряжаем колокола
|
| In the magazine, make sure the (brrr-skir)'s dirty not clean
| В журнале убедитесь, что (бррр-юбка) грязная, а не чистая
|
| Rico cleaning up the streets
| Рико убирает улицы
|
| Pussy, what you want from me?
| Киска, что ты хочешь от меня?
|
| Pussy, I don’t owe nobody
| Киска, я никому ничего не должен
|
| Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
| Линия фронта, все, что ты видишь, это зов кошек (звонок)
|
| They only wanted (uh) from me
| Они только хотели (э-э) от меня
|
| (Ay)
| (Ай)
|
| See me right there, I’m with my family
| Увидимся прямо там, я со своей семьей
|
| In the Midlands streets with my family (uh)
| На улицах Мидлендса с моей семьей (э-э)
|
| Big hand ting there for my family (uh)
| Большая рука там для моей семьи (э-э)
|
| (Bri-ki-ti Bri-ki-ti) my family (uh)
| (Бри-ки-ти Бри-ки-ти) моя семья (а)
|
| (Pé-lé-bow) that’s how the gun sounded (x8) | (Пе-ле-боу) так звучал пистолет (x8) |