| восточное время, центральное время, замедлить
|
| если вы гонитесь за временем и гонитесь за ним, притормозите
|
| вы покупаете время и тратите время, замедлите
|
| ты убиваешь время, драгоценное время, помедленнее
|
| граница находится в вашем уме, помедленнее
|
| как только вы пересекли его, тогда вы его потеряли, нет смысла оглядываться назад
|
| пусть минуты унесут тебя с собой
|
| нет смысла отслеживать
|
| куда мы пойдем мы просто не знаем
|
| все, что у нас есть, это время, чтобы медленно лететь через галактику
|
| или два или три, пока мы не вырвемся на свободу
|
| находить время, терять время, замедляться
|
| время изгиба, время разрушения, замедление
|
| каждый раз, когда у вас есть время замедлить
|
| потому что граница у тебя на уме
|
| как только вы пойдете туда, вы будете там каждый вторник вечером
|
| Телевизор прыгает к потолку
|
| смотреть, как этот ребенок взлетает
|
| куда мы пойдем мы еще не знаем
|
| но мы не торопимся, чтобы медленно лететь через галактику или два или три
|
| Пока мы не освободимся от времени, это была просто линия
|
| что мы помнили, но никогда не думали, что пересечемся, пока не потеряемся
|
| Да, граница у тебя в голове |