| Stupid heart, cupid heart
| Глупое сердце, сердце купидона
|
| Where will you go from here?
| Куда вы пойдете отсюда?
|
| Magnetic ring, magnetic draw
| Магнитное кольцо, магнитная тяга
|
| Ooh, what you got me into?
| О, во что ты меня втянул?
|
| I’m a wolf, chrome craw
| Я волк, хромированный зоб
|
| Leavin' you now
| Оставлю тебя сейчас
|
| I’ll write ya, ma
| Я напишу тебе, ма
|
| Takin' a putt up to Carson City
| Возьму посылку в Карсон-Сити
|
| Well, if you hear me howlin'
| Ну, если ты слышишь, как я вою
|
| Well hell, sittin' pretty
| Ну, черт возьми, сижу красиво
|
| Tasting nitty gritty
| Дегустация мелочей
|
| Puttin' on in to Carson City
| Ввод в Карсон-Сити
|
| Sparks, tattoos, two tats and a toot
| Искры, татуировки, две татуировки и гудок
|
| Helmets, crosses, and a patch to boot
| Шлемы, кресты и патч в придачу
|
| Engine hot, pipes burn white
| Двигатель горячий, трубы горят белым
|
| Glad I’m not home tonight
| Хорошо, что я не дома сегодня вечером
|
| Five miles back I took a spill
| Пять миль назад я разлил
|
| Thought I almost paid my bill
| Думал, что почти оплатил свой счет
|
| Makin' my putt to Carson City
| Делаю свой удар в Карсон-Сити
|
| Party time with the Jones-by-name
| Время вечеринки с Джонсом по имени
|
| Ah, it’s a shame
| Ах, это позор
|
| Say, it’s a pity
| Скажи, жаль
|
| Gotta putt outta Carson City | Должен выйти из Карсон-Сити |