| Nie wstałem dawno, mordo przed dwunastą, chyba
| Я давно не вставал, убийство до двенадцати, я думаю
|
| I nie odbiorę telefonu od was wcześniej, bywa
| И я не отвечу на твой телефон раньше, бывает
|
| Co robiłbyś jeżeli ciągle ci ten hajs spływa
| Что бы вы сделали, если бы ваши деньги продолжали падать
|
| Dziękuję Bogu za to, liczy się pieniądz i rodzina, aha
| Слава богу, деньги и семья в счет, ага
|
| Ona mi pisze — «Kup oliwę i worki, kup oliwę i worki»
| Она мне пишет - "Купи масло и мешки, купи масло и мешки"
|
| Przerywam ciszę - buch do tego i Stones’i, buch do tego i Stones’i
| Я нарушаю тишину - бейте в нее и камни, бейте в нее и камни
|
| Posiedzę jeszcze pół godziny i ponarzekam se bez przyczyny
| Я просто сижу полчаса и жалуюсь на это без причины
|
| Polska Żabka, a nie 7-Eleven, opuszczam sklep i znowu
| Polska Żabka, а не 7-Eleven, я выхожу из магазина и снова
|
| Czuję, że znowu mi na głowę coś tu pada
| Я чувствую, что что-то снова падает мне на голову
|
| I nie odpuszcza skurwiel, cały dzień na szaro, padam
| И он не уходит, ублюдок, весь день серый, я падаю
|
| A chciałbym z tego życia wycisnąć najwięcej dla nas
| И я хотел бы получить максимум от этой жизни для нас
|
| I nie bądź zła, że nie zrobiłem nic, znowu po planach
| И не сердись, что я ничего не сделал, опять следуя планам
|
| Na Tarchominie pada, oh, w całym moim mieście pada, oh
| В Тархомине идет дождь, о, дождь идет по всему моему городу, о
|
| Od rana pa-pa-pa-pada, oh, i czuję, że powoli padam, oh, hm, oh
| С утра, пока-пока-пока, о, и я чувствую, что медленно падаю, о, хм, о
|
| Pewnie jeszcze tydzień temu wsiadłbym do fury, gdyby nie zdechła
| Наверное неделю назад я бы сел в телегу, если бы она не умерла
|
| I pozałatwiał wszystko z dachem razem tu nie boimy się deszczu (deszcza)
| А с крышей все сделал вместе, здесь нам не страшен дождь (дождь)
|
| Na wszystko przychodzi pora i rest in peace sunia, śmiali się ze mnie,
| Всё пора и покойся с миром сука, надо мной смеялись,
|
| że mam za więcej ciuchy niż fura warta
| что у меня больше одежды, чем стоит тележка
|
| Na pewno więcej chłopcy niż razem, gdy robię bowling w tym 1.3 i w kieszeni mam
| Уж точно больше пацанов, чем когда я играю в боулинг в этом 1.3 и он у меня в кармане
|
| pensję, i bitch, yeah
| зарплата, и сука, да
|
| Prosto w twarz, powiem ci to prosto w twarz, dobry mood, nowy dzień i nagle
| Прямо в лицо, скажу в лицо, хорошее настроение, новый день и вдруг
|
| Czuję, że znowu mi na głowę coś tu pada
| Я чувствую, что что-то снова падает мне на голову
|
| I nie odpuszcza skurwiel, cały dzień na szaro, padam
| И он не уходит, ублюдок, весь день серый, я падаю
|
| A chciałbym z tego życia wycisnąć najwięcej dla nas
| И я хотел бы получить максимум от этой жизни для нас
|
| I nie bądź zła, że nie zrobiłem nic, znowu po planach
| И не сердись, что я ничего не сделал, опять следуя планам
|
| Na Tarchominie pada, oh, w całym moim mieście pada, oh
| В Тархомине идет дождь, о, дождь идет по всему моему городу, о
|
| Od rana pa-pa-pa-pada, oh, i czuję, że powoli padam, oh, hm, oh | С утра, пока-пока-пока, о, и я чувствую, что медленно падаю, о, хм, о |