| Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
| Мне нужна тишина, голова раскалывается
|
| Zero telefonów, proszę dziś zero słów
| Никаких телефонных звонков, никаких слов сегодня, пожалуйста
|
| Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
| Сегодня без слов, без слов сегодня, пожалуйста
|
| Na centralnym wsiadam w taksówkę po koncercie
| На центральном я ловлю такси после концерта
|
| Cztery dychy za milczenie, przejażdżka po mieście
| Четыре десять за тишину, поездка по городу
|
| Ale on pierdoli ciągle, może ma inne podejście
| Но он все время трахается, может у него другой подход
|
| Typie, skończ mówić, zapłacę nawet więcej
| Типа, хватит болтать, я еще больше заплачу
|
| Nie znam się na ekonomii, polityce, wyłącz muzykę
| Я мало разбираюсь в экономике, политике, выключи музыку
|
| Ten hit lata w ciągu doby czwarty raz słyszę
| Я слышу этот летний хит в четвертый раз
|
| Jutro znowu gonić, biec, latać ponad
| Завтра я снова гонюсь, бегу, летаю
|
| Chcesz polatać, to se odpal gibona, młoda
| Хочешь летать, так стреляй из гиббона, молодой
|
| W końcu wysiadam i jak zawsze spotykam kogoś na klatce
| Я наконец выхожу и как всегда встречаю кого-то в клетке
|
| Społeczniara wpierdala się ze mną w gadkę
| Социальный работник возился со мной
|
| Mówi: «Chłopcze, jak Ty wyrosłeś»
| Она говорит: "Мальчик, как ты вырос"
|
| Próbuje sprzedać mi kolejną plotkę, ale nie interesuje mnie to
| Он пытается продать мне еще один слух, но мне все равно
|
| Od spokoju dzieli tylko sześć pięter mnie
| Я всего в шести этажах от мира
|
| Wchodzę na górę, rzucam plecak w kąt gdzieś
| Я иду наверх, бросаю рюкзак куда-нибудь в угол
|
| Czekam na spokojny sen, sen
| Я жду спокойного сна, спи
|
| Niech ten dzień w końcu skończy się
| Пусть этот день наконец закончится
|
| Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
| Мне нужна тишина, голова раскалывается
|
| Zero telefonów, proszę dziś zero słów
| Никаких телефонных звонков, никаких слов сегодня, пожалуйста
|
| Dziś zero słów, proszę dziś zero słów
| Сегодня без слов, без слов сегодня, пожалуйста
|
| Kolejne nieodebrane połączenie, wiadomości pięć
| Еще один пропущенный звонок, сообщений пять
|
| Następnymi pytaniami zasypują mnie
| Они наводняют меня еще большим количеством вопросов
|
| Od dziewiątej napierdala w kółko budzik
| С девяти часов она снова и снова трахает будильник
|
| Od dziesiątej ten organizator budzi i mówi:
| С десяти часов этот организатор просыпается и говорит:
|
| «Weź do siebie tam wydarzenie podklep»
| «Возьми событие к тебе туда, подверни его»
|
| Czwarty raz narzuca swoją nachalną promocję
| В четвертый раз навязывает свое напористое продвижение
|
| Jak ludzie tego chcą to przyjdą bez tego syfu
| Если люди захотят, они придут без этого дерьма
|
| Nagrywam muzykę, irytuje mnie nagrywanie filmików
| Я записываю музыку, запись видео меня раздражает
|
| Więc odbij, bądź spokojny
| Так что оправляйтесь, сохраняйте спокойствие
|
| Zażywam tabletkę na ból głowy, biorę łyk wody
| Я принимаю таблетку от головной боли, делаю глоток воды
|
| Wychodzę na zewnątrz na świeże powietrze
| выхожу на свежий воздух
|
| Paradoks — w sumie to nierealne w tym mieście
| Парадокс - в этом городе это вообще нереально
|
| Syreny wszędzie, mam prawo czuć się niebezpiecznie
| Сирены повсюду, я имею право чувствовать себя в опасности
|
| Czy po prostu wbiłem se kolejną wkrętkę na banię
| Или просто воткнул еще один винт на сук
|
| Nie wiem, wyłączam się na dwa dni
| не знаю, отключаюсь на два дня
|
| Telefonów nie chcę więcej
| Я не хочу больше телефонов
|
| Potrzebuję ciszy, głowa pęka mi już
| Мне нужна тишина, голова раскалывается
|
| Zero telefonów, proszę dziś zero słów
| Никаких телефонных звонков, никаких слов сегодня, пожалуйста
|
| Dziś zero słów, proszę dziś zero słów | Сегодня без слов, без слов сегодня, пожалуйста |