| Gloria
|
| Det skjedde i de dager at det gikk ut befaling fra keiser Augustus om at hele
|
| verden skulle innskrives i manntall
|
| Denne første innskrivningen ble holdt mens Kvirinius var landshøvding i Syria
|
| Og alle dro av sted for å la seg innskrive, hver til sin by
|
| Josef dro da fra byen Nasaret i Galilea opp til Judea, til Davids by Betlehem,
|
| siden han var av Davids hus og ætt, for å la seg innskrive sammen med Maria,
|
| som var lovet bort til ham, og som ventet barn
|
| Og mens de var der, kom tiden da hun skulle føde, og hun fødte sin sønn,
|
| den førstefødte
|
| Hun svøpte ham og la ham i en krybbe, for det var ikke plass til dem i herberget
|
| Ære være Gud i det høyeste
|
| Og fred på jorden
|
| Blant mennesker som har Guds velbehag
|
| Det var noen gjetere der i nærheten som var ute og holdt nattevakt over sauene
|
| sine
|
| Med ett sto en Herrens engel foran dem, og Herrens herlighet lyste om dem
|
| De ble meget forferdet
|
| Men engelen sa til dem: Frykt ikke!
|
| Se, jeg forkynner dere en stor glede, en glede for hele folket: I dag er det
|
| født dere en frelser i Davids by; |
| han er Kristus, Herren
|
| Og dette skal dere ha til tegn: Dere skal finne et barn som er svøpt og ligger
|
| i en krybbe
|
| Med ett var engelen omgitt av en himmelsk hærskare, som lovpriste Gud og sang:
|
| Ære være Gud i det høyeste
|
| Og fred på jorden
|
| Blant mennesker som har Guds velbehag
|
| Ære være Gud i det høyeste
|
| Og fred på jorden
|
| Blant mennesker som har Guds velbehag
|
| Da englene hadde forlatt dem og vendt tilbake til himmelen, sa gjeterne til
|
| hverandre: La oss gå inn til Betlehem for å se dette som har hendt,
|
| og som Herren har kunngjort oss
|
| Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef og det lille barnet som lå der
|
| i krybben
|
| Da de fikk se ham, fortalte de alt som var blitt sagt dem om dette barnet
|
| Alle som sto omkring, undret seg over det gjeterne fortalte
|
| Men Maria gjemte på alt det som var blitt sagt i sitt hjerte, og grunnet på det |