| Det Kimer Nå Til Julefest (оригинал) | Семена Теперь На Рождественскую Вечеринку (перевод) |
|---|---|
| Det kimer nå til julefest | Пришло время для рождественской вечеринки |
| Det kimer for den høye gjest | Он звонит для высокого гостя |
| Som steg til lave hytter ned | Которые поднялись на низкие хижины вниз |
| Med nyttårsgaver: Fryd og fred | С новогодними подарками: Радости и мира |
| Å, kom bli med til Davids by | О, приди и присоединись к городу Давида |
| Hvor engler synger under sky! | Где ангелы поют под облаками! |
| Å, la oss gå på marken ut | О, давай выйдем на землю |
| Hvor hyrder hører nytt fra Gud | Где пастухи слышат новости от Бога |
| Kom Jesus vær vår hyttes gjest! | Приди, Иисус, будь нашим гостем в каюте! |
| Hold selv i oss din julefest! | Проведите новогодний праздник вместе с нами! |
| Da skal med Davidsharpens klang | Тогда иди под звуки арфы Давида |
| Deg takke høyt vår nyårs-sang | Спасибо большое за нашу новогоднюю песню |
