Перевод текста песни Mariavise - Oslo Gospel Choir, Mia Gundersen, Bjarte Hjelmeland

Mariavise - Oslo Gospel Choir, Mia Gundersen, Bjarte Hjelmeland
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mariavise , исполнителя -Oslo Gospel Choir
Песня из альбома: Lys I Mørket
Дата выпуска:19.11.2005
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:Kirkelig Kulturverksted

Выберите на какой язык перевести:

Mariavise (оригинал)Мариавизе (перевод)
Legg barnet mitt lunt i et teppe Положите моего ребенка уютно в одеяло
Og la oss få hvile og ro И давай отдохнем и успокоимся
Det var ikke plass hos det travle Там не было места для занятых
Det var ikke plass til oss to Не было места для нас двоих
Når livet blir til, må det elskes Когда жизнь создана, ее нужно любить
Og elskes fordi det er til И любил, потому что он существует
Så vanskelig er det å la det få rom Так трудно дать ему место
Få rom til å bli hva det vil Освободите место, чтобы быть тем, кем он хочет быть
Han kom som at lys fra Guds himmel Он пришел как тот свет с небес Бога
En engel fortalte meg alt Ангел рассказал мне все
Og jeg tok i mot, og var åpen И я получил, и был открыт
Jeg visste at nå var jeg kalt Я знал, что теперь меня зовут
Til bare å være en åker Просто быть полем
Der såkomet gror av seg selv Где свиноматка растет сама по себе
Så lot jeg mysteriet sakte ta form Затем я медленно позволяю тайне обрести форму
I barnet jeg fødte i kveld В ребенке, которого я родила сегодня вечером
Vi fant ikke husrom, du lille Мы не нашли жилья, ты маленький
Det var ikke plass noe sted нигде не было места
Og så ble du lagt i en krybbe А потом тебя посадили в ясли
Nå fyller du mørket med fred Теперь ты наполняешь тьму миром
Og varmen fra husdyr er blandet И жар от домашних животных смешанный
Med duft av din nyfødte hud С ароматом твоей новорожденной кожи
Så sterkt og så nært er ditt ansikt i natt Как сильно и так близко твое лицо сегодня вечером
Du evide, sårbare Gud Вы очевидный, уязвимый Бог
Svøp sjalet rundt barnet som sover Оберните шаль вокруг спящего ребенка
Og la oss få hvile og ro И давай отдохнем и успокоимся
Det var ikke plass hos de travle Там не было места для занятых
Det var ikke plass til oss to Не было места для нас двоих
Når livet blir til, må det elskes Когда жизнь создана, ее нужно любить
Og elskes fordi det er til И любил, потому что он существует
Så vanskelig er det å la det få rom Так трудно дать ему место
Få rom til å bli hva det vilОсвободите место, чтобы быть тем, кем он хочет быть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: