| Psalm för skolgårdar (оригинал) | Гимн школьной территории (перевод) |
|---|---|
| Det känns i luften | Это чувствуется в воздухе |
| Det hörs bland folk | Среди людей слышно |
| Att junivinden kommer | Что июньский ветер приближается |
| Att allt ska börja om | Что все должно начаться снова |
| Då rasar vintern | Затем наступает зима |
| Mot tomma torg | К пустым площадям |
| Nu grönskar träden | Теперь деревья зеленые |
| På gårdar av betong | На бетонных фермах |
| Låt gränserna falla | Пусть границы падают |
| Låt skolgården bli trång | Пусть на школьном дворе будет тесно |
| Låt sommaren få ha sin gång | Пусть лето идет своим чередом |
| Det går bland höghus | Идет среди многоэтажек |
| En stilla sång | Тихая песня |
| Om länder som förvandlas | О странах, которые меняются |
| Där allting börjar om | Где все начинается снова |
| Så kom ljusa nätter | Затем пришли светлые ночи |
| Låt oron gå | Отпусти тревогу |
| Låt juniregnet skölja | Пусть июньский дождь смоет |
| Den jord vi har till låns | Земля у нас в кредит |
| Och gå över gränsen | И пересечь границу |
| Snart finns ingen sån | Скоро такого не будет |
| När sommaren får ha sin gång | Когда у лета есть свой путь |
| Så låt gränserna falla | Так что пусть границы падают |
| Låt skolgården bli trång | Пусть на школьном дворе будет тесно |
| Och låt sommaren få ha | И пусть лето идет своим чередом |
| Låt sommaren få va | Пусть наступит лето |
| Låt sommaren få ha sin gång | Пусть лето идет своим чередом |
