| Scramble Suit II (оригинал) | Scramble Suit II (перевод) |
|---|---|
| I see an eye within your eye | Я вижу глаз в твоем глазу |
| You seem distraught | Ты выглядишь обезумевшим |
| It would imply | Это будет означать |
| I know you | Я тебя знаю |
| I feel recall within your view | Я чувствую воспоминания в вашем представлении |
| A waking kind of nightmare | Бодрствующий кошмар |
| You will not mend | ты не исправишься |
| You will not care | Вам будет все равно |
| I know you | Я тебя знаю |
| You’ll be alright when we are through | Вы будете в порядке, когда мы закончим |
| Uncertain how you got here | Непонятно, как ты сюда попал |
| Do not recall | Не вспоминать |
| And do not care | И плевать |
