| Forever I’ve suffered in this world, con’t prosper, no
| Навсегда я страдал в этом мире, не процветал, нет
|
| Monument of ruin, dead empires, statues decay
| Памятник руинам, мертвым империям, разложению статуй
|
| Endlessly searching for an end to my pain, gone
| Бесконечный поиск конца моей боли, ушел
|
| Seething, tumultuous suffering, decadence, mine
| Бурлящие, бурные страдания, декаданс, мой
|
| Fiercely seeking death, existence, my plague
| Яростно ищу смерти, существования, моей чумы
|
| All hope, a disease lost in a lost time
| Вся надежда, болезнь потеряна в потерянное время
|
| Fallen from your secure world to famine and death of
| Упавшие из вашего безопасного мира к голоду и смерти
|
| Your values gone
| Ваши ценности ушли
|
| Nothing is held sacred
| Ничто не считается священным
|
| The meek beholding the ruins, scavenge for life
| Кроткие, созерцающие руины, собирают мусор на всю жизнь
|
| Seeking answers, dying
| Ищу ответы, умираю
|
| Monoliths of decay
| Монолиты распада
|
| Downfall of our race imminent, deadly stampede for a refuge lost!
| Падение нашей расы неизбежно, смертельная давка за потерянное убежище!
|
| Forgive us for our wrongdoings, bring salvation to our burdens
| Прости нас за наши проступки, принеси спасение нашему бремени
|
| Take us
| Возьми нас
|
| Longing for the ending, now our souls are burning
| Стремление к концу, теперь наши души горят
|
| We’ve been forsaken, our lives are not worth a thing
| Нас бросили, наша жизнь ничего не стоит
|
| We can’t survive this, the boiling cores of our strife
| Мы не можем пережить это, кипящие ядра нашей борьбы
|
| Something’s arising, brilliant ray of light along the dead horizon
| Что-то возникает, яркий луч света вдоль мертвого горизонта
|
| A protal leading, unfound path leading my way to voids of serenity
| Протяжный, неизведанный путь, ведущий мой путь к пустотам безмятежности
|
| Or so it seems, nothingness, emptiness, nothingness
| Или так кажется, ничто, пустота, ничто
|
| An entrance to a world that man has never met
| Вход в мир, который человек никогда не встречал
|
| Garnished in utter peace, endless shapes of beauty
| Украшенный абсолютным покоем, бесконечными формами красоты
|
| Infinite suffering ending as I proceed
| Бесконечное страдание заканчивается, когда я продолжаю
|
| Fleeing through the portal into the tranquil scenes
| Бегство через портал в спокойные сцены
|
| Behind me lies the world, dismal and unrestrained
| Позади меня лежит мир, мрачный и безудержный
|
| Encloaked despondency left behind forever
| Закрытое уныние осталось позади навсегда
|
| My senses disappear, all the pain and fear
| Мои чувства исчезают, вся боль и страх
|
| Searing benevolence, perpetual, my hopes
| Обжигающая доброжелательность, вечная, мои надежды
|
| Somehow I realize this can’t last forever
| Почему-то я понимаю, что это не может длиться вечно
|
| The life I have left behind pours back into my soul
| Жизнь, которую я оставил позади, возвращается в мою душу
|
| Hatred raining in through walls far too thin
| Ненависть льется дождем сквозь слишком тонкие стены
|
| Bewildered by rage, newly found hope, gone
| Сбитый с толку гневом, недавно обретенная надежда, ушла
|
| Now trapped in this hell, my portal is gone
| Теперь я в ловушке этого ада, мой портал исчез.
|
| I take my own life, never born again | Я беру свою жизнь, никогда не рождаюсь снова |