| An insatiable lustful frenzy
| Ненасытное похотливое безумие
|
| To expand far beyond the outermost shell
| Расширяться далеко за пределы самой внешней оболочки
|
| Assimilate to duplicate — (Procreate)
| Уподобиться дубликату — (Произвести)
|
| Begetting the core cell
| Зачатие основной клетки
|
| Mass production — (Mass consumption)
| Массовое производство — (массовое потребление)
|
| Devour inordinately outside of our means
| Чрезмерно пожирать не по средствам
|
| Excessively manipulating — (Multiply)
| Чрезмерное манипулирование — (Умножение)
|
| Begetting the genetic seed
| Создание генетического семени
|
| All things dead
| Все мертво
|
| Improvise
| Импровизировать
|
| Adapt
| Адаптировать
|
| Overcome
| Превосходить
|
| All things dead
| Все мертво
|
| One to many
| Один ко многим
|
| Back to none
| Назад ни к чему
|
| The process of natural selection
| Процесс естественного отбора
|
| Altered by the development of the mind
| Изменено развитием ума
|
| Genetic re-combinative mutation
| Генетическая рекомбинативная мутация
|
| Further narrowing the elite design
| Дальнейшее сужение элитного дизайна
|
| Adhere to the dominant of the food chain
| Придерживайтесь доминанты пищевой цепи
|
| Or fall prey to the path of the maligned
| Или стать жертвой пути оклеветанного
|
| Purification by survival of the fittest
| Очищение путем выживания наиболее приспособленных
|
| Purge, Delete, Sanctify
| Очистить, удалить, освятить
|
| All subspecies fall to the wayside
| Все подвиды отходят на второй план
|
| An inherited design of the weak
| Унаследованный дизайн слабого
|
| Thus begins the hoarding of resources
| Так начинается накопление ресурсов
|
| Then the slaughtering of the meek
| Затем заклание кротких
|
| A copious harvest of bloodshed
| Обильный урожай кровопролития
|
| Displacing gluttony in contempt
| Замена чревоугодия презрением
|
| Crawling through desolate plains of ruins
| Ползание по пустынным равнинам руин
|
| Bled dry
| Блед сухой
|
| Scourge of the earth
| Бич земли
|
| Our ignorance, indifference, intolerance
| Наше невежество, равнодушие, нетерпимость
|
| In perpetual bliss
| В вечном блаженстве
|
| Oblivious to the damage
| Не обращая внимания на ущерб
|
| Cause and effect, spoils of the unfit
| Причина и следствие, добыча непригодных
|
| Vanity
| Тщеславие
|
| Incompetence
| некомпетентность
|
| Overindulgence to taste
| Пристрастие ко вкусу
|
| Laying to waste
| Укладка впустую
|
| Malicious intent without condolence
| Злой умысел без сочувствия
|
| To the error of our ways
| К ошибке наших путей
|
| Complete depletion of sense
| Полное истощение смысла
|
| Dismay
| Тревога
|
| Delete a millennias worth
| Удалить ценность тысячелетий
|
| Stranded
| Мель
|
| On a planet of disinterest
| На планете безразличия
|
| Encased
| Заключенный
|
| To our indigenous world of doom
| В наш родной мир гибели
|
| That we destroyed
| Что мы уничтожили
|
| That we depleted
| Что мы истощили
|
| No one to blame
| Никто не виноват
|
| Our earth is killed
| Наша земля убита
|
| By living outside our means
| Живя не по средствам
|
| Human
| Человек
|
| Our own worst enemies
| Наши злейшие враги
|
| Technological inevitability
| Технологическая неизбежность
|
| Devoid
| лишенный
|
| Of all dead
| Из всех мертвых
|
| All things dead | Все мертво |