| Astral conflagration
| Астральный пожар
|
| Prostrate unto what is above what is below
| Поклонись тому, что наверху, что внизу
|
| Rages through the void that blinds
| Бушует сквозь ослепляющую пустоту
|
| Cyclopean witness to
| циклопический свидетель
|
| The sun grows red and swollen with life
| Солнце становится красным и опухшим от жизни
|
| Consuming with a hunger saturnine
| Потребляя с голодом сатурнина
|
| An amalgamation of god parts
| Слияние частей бога
|
| First step towards the entropic
| Первый шаг к энтропии
|
| Equilibration everything is disposable
| Уравновешивание все одноразовое
|
| Racing towards the second coming the heat death of the universe
| Гонка ко второму пришествию тепловой смерти Вселенной
|
| An elegant and simple design the stagnant and the profound
| Элегантный и простой дизайн, застойный и глубокий
|
| Spontaneous entropy of deus machinations
| Спонтанная энтропия махинаций деуса
|
| The advent frozen in space dark matter messiah
| Пришествие застывшего в космосе мессии темной материи
|
| An absolute zero revelation holy decoherence
| Святая декогерентность абсолютного нулевого откровения
|
| The wormhole emissary a cold place omega
| Эмиссар червоточины холодное место омега
|
| A great rapture as the universe dies
| Великий восторг, когда вселенная умирает
|
| Quantum stillness thy kingdom come
| Квантовая тишина, твое царство придет
|
| An elegant and simple design spontaneous entropy
| Элегантный и простой дизайн спонтанной энтропии
|
| The advent frozen in space an absolute zero revelation | Пришествие, застывшее в космосе, абсолютное нулевое откровение |