| SHE WEARS A BLACK DRESS
| ОНА НОСИТ ЧЕРНОЕ ПЛАТЬЕ
|
| WHEN I LAY DOWN
| КОГДА Я ЛЕЖУ
|
| AND I TURN OFF ALL THE LIGHTS
| И Я ВЫКЛЮЧАЮ ВСЕ СВЕТ
|
| AND THEN SHE SITS DOWN BY MY BED
| А ТОГДА ОНА САДАЕТ У МОЕЙ КРОВАТИ
|
| WITH PEN AND PAPER
| С РУЧКОЙ И БУМАГОЙ
|
| SHE STARTS TO WRITE
| ОНА НАЧИНАЕТ ПИСАТЬ
|
| THEN I SEE HER LOOK AT ME
| ТОГДА Я ВИЖУ ОНА СМОТРИТ НА МЕНЯ
|
| SO I CLOSE MY EYES AND LET HER BE
| ПОЭТОМУ Я ЗАКРЫВАЮ ГЛАЗА И ПОЗВОЛЯЮ ЕЙ БЫТЬ
|
| COLORS ALL SPIN ‘ROUND MY HEAD
| ЦВЕТА ВСЕ КРУТЯТСЯ В МОЕЙ ГОЛОВЕ
|
| LIKE A KALEIDOSCOPE I KNOW
| КАК КАЛЕЙДОСКОП, Я ЗНАЮ
|
| VOICES THAT I LONG TO HEAR
| ГОЛОСА, КОТОРЫЕ Я ДОЛЖЕН УСЛЫШАТЬ
|
| RING IN MY EARS
| ЗВОНОК В МОИХ УШАХ
|
| LIKE A RADIO SHOW
| КАК РАДИО-ШОУ
|
| SHE CREATES A WORLD WHERE
| ОНА СОЗДАЕТ МИР, ГДЕ
|
| WE CAN FALL IN LOVE
| МЫ МОЖЕМ ВЛЮБИТЬСЯ
|
| WE GET IN FIGHTS
| МЫ ВСТРЕЧАЕМСЯ
|
| WE FLY AROUND THE CLOUDS
| МЫ ЛЕТАЕМ В ОБЛАКАХ
|
| BUT WHEN WE’RE FALLING
| НО КОГДА МЫ ПАДЕМ
|
| FROM THE SKY
| С НЕБА
|
| DOWN TO THE UNKNOWN
| ДО НЕИЗВЕСТНОГО
|
| I SCREAM OUT LOUD
| Я КРИЧУ ГРОМКО
|
| I KNOW THIS PROCESS VERY WELL
| Я ОЧЕНЬ ХОРОШО ЗНАЮ ЭТОТ ПРОЦЕСС
|
| TO MY CONSCIOUSNESS FAREWELL
| ПРОЩАНИЕ С МОИМ СОЗНАНИЕМ
|
| YEAH I KNOW MY METHOD VERY WELL
| ДА, Я ЗНАЮ СВОЙ МЕТОД ОЧЕНЬ ХОРОШО
|
| LET MY DARK WITCH CAST HER SPELL ON ME
| ПОЗВОЛЬТЕ МОЕЙ ТЕМНОЙ ВЕДЬМЕ НАЛОЖИТЬ НА МЕНЯ СВОИ ЧАРЫ
|
| IN THE TIME IT TAKES FOR ME TO FADE IN
| ВО ВРЕМЯ, ЧТО МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ,
|
| I WILL FADE AWAY
| Я ИСЧЕЗНУ
|
| (YEAH I’M GONNA SLIP AWAY)
| (Да, я ускользну)
|
| IN THE PLACE YOU FIND ME
| ТАМ, ГДЕ ВЫ НАЙДЕТЕ МЕНЯ
|
| I MIGHT NOT BE THERE ANOTHER DAY
| МЕНЯ МОЖЕТ НЕ БЫТЬ ТАМ В ДРУГОЙ ДЕНЬ
|
| (YEAH I’M GONNA SLIP AWAY)
| (Да, я ускользну)
|
| EVERYTHING YOU THINK OF ME
| ВСЕ, ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ ОБ МНЕ
|
| YOU’LL NOT THINK OF ME QUITE THE SAME
| ВЫ НЕ БУДЕТЕ ДУМАТЬ ОБ МЕНЯ ТАК ЖЕ
|
| (NOW I’M GONNA SLIP AWAY)
| (Теперь я ускользну)
|
| EVERY TIME YOU PUT THE FIRE OUT
| КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ВЫ ТУШИТЕ ОГОНЬ
|
| I’LL BE YOUR BRIGHTEST FLAME
| Я БУДУ ВАШИМ САМЫМ ЯРКИМ ПЛАМЯМ
|
| (NOW I’M GONNA SLIP AWAY) | (Теперь я ускользну) |