| we were born in the summertime light
| мы родились в летнем свете
|
| before the colors exploded
| прежде чем цвета взорвались
|
| in the space just behind your eyes
| в пространстве прямо за вашими глазами
|
| where the silence reflects just like the…
| где тишина отражается так же, как…
|
| the sound where the rocks grow wild
| звук, где скалы растут дикими
|
| all around us
| все вокруг нас
|
| or it might just be the…
| или это может быть просто…
|
| the way you look into my eyes
| как ты смотришь мне в глаза
|
| but i’m distracted
| но я отвлекаюсь
|
| yeah the leaves are falling
| да листья падают
|
| all these colors in my head
| все эти цвета в моей голове
|
| burning yellows, fiery reds
| жгучие желтые, огненно-красные
|
| whisper things unsaid
| шептать недосказанные вещи
|
| on this feather bed
| на этой перине
|
| just lay on this feather bed
| просто лежать на этой перине
|
| let’s explode without a sound
| давай взорвемся без звука
|
| push and pull, breathe and drown
| толкать и тянуть, дышать и тонуть
|
| get lost and never found
| потеряться и никогда не найти
|
| i’ll wind you up, you wind me down
| я заведу тебя, ты заведешь меня
|
| let’s come unwound
| давайте размотаться
|
| there’s a fire between the linens tonight
| сегодня есть огонь между постельным бельем
|
| but the fact is: it’s snowing inside
| но факт в том, что внутри идет снег
|
| it covers us in a pale white light
| оно покрывает нас бледно-белым светом
|
| that melts away, goodbye goodbye
| что тает, до свидания до свидания
|
| now it’s time to come apart
| теперь пришло время разойтись
|
| and you know it’s overdue
| и вы знаете, что это просрочено
|
| so take a hammer to this artificial heart
| так что бейте молотком по этому искусственному сердцу
|
| throw the pieces far from view
| бросать осколки подальше от глаз
|
| all these colors in my head
| все эти цвета в моей голове
|
| burning yellows, fiery reds
| жгучие желтые, огненно-красные
|
| whisper things unsaid
| шептать недосказанные вещи
|
| on this feather bed
| на этой перине
|
| just lay on this feather bed
| просто лежать на этой перине
|
| let’s explode without a sound
| давай взорвемся без звука
|
| push and pull, breathe and drown
| толкать и тянуть, дышать и тонуть
|
| get lost and never found
| потеряться и никогда не найти
|
| i’ll wind you up, you wind me down
| я заведу тебя, ты заведешь меня
|
| let’s come unwound
| давайте размотаться
|
| now you’re a still life work of art
| теперь ты натюрморт произведение искусства
|
| just breathe deep, let dreams undo
| Просто дыши глубже, пусть мечты расстаются
|
| you took a hammer to my artificial heart
| ты ударил молотком по моему искусственному сердцу
|
| my walls fell down
| мои стены рухнули
|
| you’ve broken through | ты прорвался |