| LIKE A SPIDER ON THE WATER
| КАК ПАУК НА ВОДЕ
|
| — LIKE A SDTEAMBOAT ON THE SEA
| — КАК SDTEAMBOAT НА МОРЕ
|
| LIKE THE ROCKS IN WHISKEY — SODA
| КАК КАМЕНЬ В ВИСКИ – СОДА
|
| — I AM SWIMMIN ON THE SURFACE
| — Я ПЛАВАЛ НА ПОВЕРХНОСТИ
|
| LIKE A WAVE UPON THE OCEAN
| КАК ВОЛНА НА ОКЕАНЕ
|
| — LIKE A LEAF ON A POOL
| — КАК ЛИСТ НА БАССЕЙНЕ
|
| LIKE THE REASON ON EMOTION
| НРАВИТСЯ ПРИЧИНА ЭМОЦИЙ
|
| — I AM SWIMMIN ON THE SURFACE
| — Я ПЛАВАЛ НА ПОВЕРХНОСТИ
|
| IM TRYIN TO GET CLOSER TO
| Я ПЫТАЮСЬ БЛИЖЕ К
|
| — I TRY TO BREAK THOSE WALLS
| — Я ПЫТАЮСЬ СЛОМАТЬ ЭТИ СТЕНЫ
|
| IN VAIN, I PUSH BUT can’t GET THROUGH
| НАпрасно ТЯГАЮ, НО НЕ МОГУ ПРОЙТИ
|
| — I FAIL TO TOUCH YOUR SOUL
| — МНЕ НЕ ПРИКАСАТЬСЯ К ВАШЕЙ ДУШЕ
|
| IDLIKE TO SEE INSIDE THE CASE
| Я ХОЧУ УВИДЕТЬ ВНУТРИ КОРПУСА
|
| — I'd LIKE TO FIND WHAT COUNTS
| — Я ХОЧУ НАЙТИ, ЧТО ЗНАЧИТ
|
| INSTEAD I HIDE BEHIND MY FACE
| ВМЕСТО Я ПРЯЧУСЯ ЗА СВОИМ ЛИЦОМ
|
| — IM DRIFTIN ROUND AND ROUND
| — Я ДРИФТИН КРУГЛЫЙ И КРУГЛЫЙ
|
| ON THE SURFACE
| НА ПОВЕРХНОСТИ
|
| LIKE A LIGHTBEAM FROMM A MIRROR
| КАК ЛУЧ ИЗ ЗЕРКАЛА
|
| — LIKE A HAMMER FROM A STRING
| — КАК МОЛОТОК ИЗ СТРУНЫ
|
| LIKE AN ARROW FROM A HERO
| КАК СТРЕЛА ИЗ ГЕРОЯ
|
| — IM REBOUNDING FROM THE SURFACE
| — Я ОТКАТЫВАЮСЬ ОТ ПОВЕРХНОСТИ
|
| LIKE A HEAD THROUGH A BRICKWALL
| КАК ГОЛОВА СКВОЗЬ КИРПИЧНУЮ СТЕНУ
|
| — LIKE A SOUND THROUGH A DEAF MANS EAR
| — КАК ЗВУК ЧЕРЕЗ ГЛУХОЕ УХО
|
| LIKE THE TRUTH THROUGH A SICK SOUL
| КАК ПРАВДА ЧЕРЕЗ БОЛЬНУЮ ДУШУ
|
| — I can’t PIERCE THROUGH THE SURFACE
| — Я НЕ МОГУ ПРОБИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ
|
| IM TRYIN TO GET…
| Я ПЫТАЮСЬ ПОЛУЧИТЬ…
|
| LIKE A SPIDER ON THE WATER
| КАК ПАУК НА ВОДЕ
|
| — LIKE A STEAMBOAT ON THE SEA
| — КАК ПАРОход НА МОРЕ
|
| LIKE THE ROCKS IN WHISKEY — SODA
| КАК КАМЕНЬ В ВИСКИ – СОДА
|
| — LIKE IDEAS I don’t AGREE TO
| — НРАВИТСЯ ИДЕИ, НА КОТОРЫЕ НЕ СОГЛАСЕН
|
| LIKE A TREE TRUNK ON THE RIVER
| КАК Ствол ДЕРЕВА НА РЕКЕ
|
| — LIKE A BOTTLE ON A CREEK
| — КАК БУТЫЛКА НА РУЧЬЕ
|
| ALIKE DOUBT THAT can’t TOUCH BELIEVERS
| ТАКИЕ СОМНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ КАСАЮТСЯ ВЕРУЮЩИХ
|
| — I AM SWIMMIN ON THE SURFACE
| — Я ПЛАВАЛ НА ПОВЕРХНОСТИ
|
| RIGHT NOW I MUST GET CLOSER TO
| ПРЯМО СЕЙЧАС Я ДОЛЖЕН ПРИБЛИЖИТЬСЯ
|
| — I HAVE TO BREAK THOSE WALLS
| — Я ДОЛЖЕН СЛОМАТЬ ЭТИ СТЕНЫ
|
| ILL PUSH AND SHOVE TIL I GET THROUGH
| БОЛЬНО ТОЛКАТЬ И ТОЧАТЬ, ПОКА Я НЕ ПРОЙДУ
|
| — TIL I CAN FEEL YOUR SOUL
| — ПОКА Я ПОЧУВСТВУЮ ВАШУ ДУШУ
|
| I WANNA SEE INSIDE THE CASE
| Я ХОЧУ ПОСМОТРЕТЬ ВНУТРИ КОРПУСА
|
| — I WANNA FIND WHAT COUNTS
| — Я ХОЧУ НАЙТИ, ЧТО ЗНАЧИТ
|
| ILL CEASE TO HIDE BEHIND MY FACE
| БОЛЬНО ПЕРЕСТАЮ ПРЯЧАТЬСЯ ЗА МОИМ ЛИЦОМ
|
| — ENOUGH OR DRIFTINROUND
| — ДОСТАТОЧНО ИЛИ ПУТЕШЕСТВУЕТ
|
| ON THE SURFACE | НА ПОВЕРХНОСТИ |