| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 19, hey, the Motor City is burning
| 19, эй, Город Моторов горит
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 19, hey, the Motor City is burning, ya’ll
| 19, эй, Город Моторов горит, я буду
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| There was a man, voice of the people
| Был человек, голос народа
|
| Standing on the balcony, of the Loraine Motel
| Стою на балконе мотеля Лорейн.
|
| Shots rang out, yes, it was a gun
| Раздались выстрелы, да, это был пистолет
|
| He was the only one, to fall down, ya’ll
| Он был единственным, кто упал, я
|
| That ain’t right, then his people screamed
| Это неправильно, тогда его люди закричали
|
| Ain’t no need for sunlight! | Солнечный свет не нужен! |
| (Ain't no need for sunlight)
| (Нет необходимости в солнечном свете)
|
| Ain’t no need for moon light! | Лунный свет не нужен! |
| (Ain't no need for moon light)
| (Нет необходимости в лунном свете)
|
| Ain’t no need for street light (Ain't no need for street light)
| Нет необходимости в уличном освещении (Не нужно уличного освещения)
|
| It’s burning really bright (Real bright)
| Он горит очень ярко (очень ярко)
|
| Some folks say we gonna fight (Gonna fight)
| Некоторые говорят, что мы будем драться (будем драться)
|
| Cos' this here thing just ain’t right (Ain't right)
| Потому что это здесь просто неправильно (не правильно)
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 19, hey, the Motor City is burning, ya’ll
| 19, эй, Город Моторов горит, я буду
|
| Whoooooo
| Уууууу
|
| Motor city is burning, ya’ll
| Моторный город горит, я буду
|
| Great god of mine, the Motor City’s burning!
| Боже мой, Город Моторов горит!
|
| Whoooooo, it’s burning
| Ууууу, горит
|
| Young man, coming out of a liquor store
| Молодой человек, выходящий из винного магазина
|
| With three pieces of black liquorice, in his hand, ya’ll
| С тремя кусочками черной лакрицы в руке ты
|
| Mister police man thought it was a gun, thought he was the one
| Мистер полицейский подумал, что это пистолет, подумал, что это он
|
| Shot him down, ya’ll, that ain’t right
| Застрелил его, да, это неправильно
|
| Then his momma screamed!
| Тогда его мама закричала!
|
| Ain’t no need for sunlight! | Солнечный свет не нужен! |
| (Ain't no need for sunlight)
| (Нет необходимости в солнечном свете)
|
| Ain’t no need for moon light! | Лунный свет не нужен! |
| (Ain't no need for moon light)
| (Нет необходимости в лунном свете)
|
| Ain’t no need for street light (Ain't no need for street light)
| Нет необходимости в уличном освещении (Не нужно уличного освещения)
|
| Cos' it’s burning really bright (Real bright)
| Потому что он горит очень ярко (очень ярко)
|
| Some folks say we gonna fight (Gonna fight)
| Некоторые говорят, что мы будем драться (будем драться)
|
| Cos' this here thing just ain’t right (Ain't right)
| Потому что это здесь просто неправильно (не правильно)
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 19, hey, the Motor City is burning
| 19, эй, Город Моторов горит
|
| Great god of mine is, great god of mine is burning
| Мой великий бог, мой великий бог горит
|
| Hey, put out the fire, brothers, it’s burning
| Эй, тушите огонь, братцы, он горит
|
| Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
|
| Yeah, 1960 What? | Да, 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What?
| 1960 Что?
|
| 19, hey, the Motor City is burning, ya’ll
| 19, эй, Город Моторов горит, я буду
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 19, hey, the Motor City is burning, ya’ll
| 19, эй, Город Моторов горит, я буду
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| There was a man, voice of the people
| Был человек, голос народа
|
| Standing on the balcony, of the Loraine Motel
| Стою на балконе мотеля Лорейн.
|
| Shots rang out, yes, it was a gun
| Раздались выстрелы, да, это был пистолет
|
| He was the only one, to fall down, ya’ll
| Он был единственным, кто упал, я
|
| That ain’t right, then his people screamed
| Это неправильно, тогда его люди закричали
|
| Ain’t no need for sunlight! | Солнечный свет не нужен! |
| (Ain't no need for sunlight)
| (Нет необходимости в солнечном свете)
|
| Ain’t no need for moon light! | Лунный свет не нужен! |
| (Ain't no need for moon light)
| (Нет необходимости в лунном свете)
|
| Ain’t no need for street light (Ain't no need for street light)
| Нет необходимости в уличном освещении (Не нужно уличного освещения)
|
| Cos' it’s burning really bright (Real bright)
| Потому что он горит очень ярко (очень ярко)
|
| Some folks say we gonna fight (Gonna fight)
| Некоторые говорят, что мы будем драться (будем драться)
|
| Cos' this here thing just ain’t right (Ain't right)
| Потому что это здесь просто неправильно (не правильно)
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 19, hey, the Motor City is burning
| 19, эй, Город Моторов горит
|
| The Motor City is burning
| Автогород горит
|
| Great god of mine, it is burning
| Великий бог мой, он горит
|
| Great god of mine, it is burning
| Великий бог мой, он горит
|
| Hey, hey, hey, it’s burning
| Эй, эй, эй, он горит
|
| Can’t you see that’s it’s buning, hey, hey
| Разве ты не видишь, что это банинг, эй, эй
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| 1960 What? | 1960 Что? |
| 1960 Who?
| 1960 Кто?
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| That ain’t right
| это неправильно
|
| That ain’t right | это неправильно |