| You were never betrayed
| Тебя никогда не предавали
|
| Quit making all these excuses and getting yourself out of line
| Хватит придумывать все эти оправдания и выходить за рамки
|
| Another piece is broken out of this puzzle that you call time
| Еще одна часть вырвана из этой головоломки, которую вы называете временем.
|
| Don’t you think you’re the strong man now
| Разве ты не думаешь, что ты сильный человек сейчас
|
| When you questioned who I am
| Когда вы спросили, кто я
|
| When you didn’t even know if you could find these answers for yourself
| Когда вы даже не знали, сможете ли найти эти ответы для себя
|
| I will never, no I will never be apart of this system
| Я никогда, нет, я никогда не буду в стороне от этой системы
|
| Dead end paths, stay in the word
| Пути в тупик, оставайтесь на слове
|
| You have to rid yourself of this world
| Вы должны избавиться от этого мира
|
| There’s nothing for us in this machine
| В этой машине для нас ничего нет
|
| Watch yourself, watch your actions before they come off wrong
| Следите за собой, следите за своими действиями, прежде чем они окажутся неправильными
|
| Your security can’t keep everyone out
| Ваша безопасность не может держать всех в стороне
|
| I can’t believe all those things you self proclaimed
| Я не могу поверить во все эти вещи, которые ты сам провозгласил
|
| How many times does it go through your head?
| Сколько раз это проносится у вас в голове?
|
| You know I can’t see through this
| Вы знаете, я не могу видеть сквозь это
|
| I’m looking for these answers I can’t seem to find
| Я ищу эти ответы, которые не могу найти
|
| Can’t you see my world is struggling?
| Разве ты не видишь, что мой мир борется?
|
| Who do you think you are?
| Кто ты, по-твоему, такой?
|
| I won’t let you walk over me
| Я не позволю тебе пройти мимо меня
|
| It’s time to prove everyone wrong
| Пришло время доказать, что все ошибаются
|
| Dead end paths, stay in the word
| Пути в тупик, оставайтесь на слове
|
| You have to rid yourself of this world
| Вы должны избавиться от этого мира
|
| There’s nothing for us in this machine | В этой машине для нас ничего нет |