| When the kids get together
| Когда дети собираются вместе
|
| They try to defend
| Они пытаются защитить
|
| The rights that they’ve got
| Права, которые у них есть
|
| But they always pretend
| Но они всегда притворяются
|
| Need no protection
| Не нуждается в защите
|
| From parents or law
| От родителей или закона
|
| They’ve got each other
| Они есть друг у друга
|
| That’s what gangs are for
| Вот для чего нужны банды
|
| Discipline gets nowhere
| Дисциплина никуда не годится
|
| With the kids of today
| С сегодняшними детьми
|
| Who might have problems
| У кого могут быть проблемы
|
| But they’ll never say
| Но они никогда не скажут
|
| Won’t run for help
| Не побежит за помощью
|
| Or run for cover
| Или бегите в укрытие
|
| The kids of today
| Современные дети
|
| Have got each other
| Достали друг друга
|
| Neurotic kids can take the pain
| Невротические дети могут терпеть боль
|
| Neurotic kids can take the strain
| Невротические дети могут выдержать напряжение
|
| Neurotic kids can take the pain
| Невротические дети могут терпеть боль
|
| Come on kids we’ve got a lot to gain
| Давайте, дети, у нас есть много, чтобы получить
|
| You know they’re out of touch
| Вы знаете, что они не на связи
|
| With no place to go
| Некуда идти
|
| Only thing left
| Единственное, что осталось
|
| Is the streets to roam
| По улицам бродить
|
| When they’ve got friends
| Когда у них есть друзья
|
| They’ve got support
| У них есть поддержка
|
| And no one need feel
| И никому не нужно чувствовать
|
| Two feet too short
| Два фута слишком короткие
|
| People often class us
| Нас часто классифицируют
|
| As violent or cruel
| Как насильственный или жестокий
|
| Who are the critics
| Кто такие критики
|
| Trying to fool
| Попытка обмануть
|
| The kids ain’t out
| Дети не вышли
|
| For trouble but kicks
| Для неприятностей, но пинков
|
| They’re out to show
| Они хотят показать
|
| That feelings can mix
| Эти чувства могут смешиваться
|
| Don’t let first impressions
| Не позволяйте первому впечатлению
|
| Spoil your view
| Испортить свой взгляд
|
| Your attitudes old
| Ваше отношение старое
|
| But socety’s new
| Но общество новое
|
| So don’t criticise
| Так что не критикуйте
|
| After the first glance
| После первого взгляда
|
| Give the kids
| Дайте детям
|
| A first class chance | Первоклассный шанс |