Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To the Gallows, исполнителя - OH, MANHATTAN. Песня из альбома Spiritual Warfare, в жанре Хардкор
Дата выпуска: 26.09.2011
Лейбл звукозаписи: Indianola
Язык песни: Английский
To the Gallows(оригинал) |
I’ve seen a man killed by his best friend with a greedy eye |
In a musical there’s always someone to catch me |
There is comfort right in the eye of a hurricane |
One-hundred seven steps, from our necks we’ll hang |
What a magical sound, this room full of noises |
Abandon your vessels, and float to the ceiling |
Lock eyes with the terminal, both dismal and fleeting |
Break down your body, and hang your head in defeat |
Gravity malfunctions for the likes of you and me |
This ship is sinking, afflictions all lead to an end |
Your departure is on its way, so sing your last farewell |
There are no violins, no choir singing |
(Strike with a blow of mercy, strike with a blow of mercy) |
A virus contains them, we’re theirs for the taking |
In a world of dreams, it’s hard to |
Translate images, from illusions |
I’ve seen the signs of what’s to come |
And I’ve heard the discord of death’s remorse |
I am my father’s son, I have my mother’s eyes |
This is the harsh truth that I’ve come to realize |
There are no violins, no choir singing |
(Strike with a blow of mercy, strike with a blow of mercy) |
A virus contains them, we’re theirs for the taking |
Your departure is on its way, so sing your last farewell |
One, two, step — left, right, left |
Single file |
One, two, step — left, right, left |
To the gallows |
На виселицу(перевод) |
Я видел человека, убитого его лучшим другом с жадным взглядом |
В мюзикле всегда есть кто меня поймать |
Комфорт прямо перед ураганом |
Сто семь шагов, на шеях повиснем |
Какой волшебный звук, эта комната полна шумов |
Оставьте свои сосуды и плывите к потолку |
Взгляните на терминал, мрачный и мимолетный |
Сломай свое тело и повесь голову в поражении |
Гравитационные сбои для таких, как ты и я |
Этот корабль тонет, все несчастья ведут к концу |
Твой отъезд уже в пути, так что спой свое последнее прощание |
Нет ни скрипок, ни хорового пения |
(Нанеси удар милосердия, нанеси удар милосердия) |
Вирус содержит их, мы их для взятия |
В мире грез трудно |
Перевод изображений из иллюзий |
Я видел признаки того, что должно произойти |
И я слышал разлад раскаяния смерти |
Я сын своего отца, у меня глаза моей матери |
Это суровая правда, которую я понял |
Нет ни скрипок, ни хорового пения |
(Нанеси удар милосердия, нанеси удар милосердия) |
Вирус содержит их, мы их для взятия |
Твой отъезд уже в пути, так что спой свое последнее прощание |
Раз, два, шаг — влево, вправо, влево |
Отдельный файл |
Раз, два, шаг — влево, вправо, влево |
На виселицу |