| О смерть
|
| О смерть
|
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Ну что это такое, чего я не вижу
|
| С ледяными руками, держащими меня
|
| Ну, я смерть, никто не может превзойти
|
| Я открою дверь в рай или ад
|
| Whoa смерти кто-то будет молиться
|
| Не могли бы вы подождать, чтобы позвонить мне до другого дня
|
| Дети молятся, проповедник проповедовал
|
| Время и милосердие вне вашей досягаемости
|
| Я исправлю твои ноги, пока ты не сможешь ходить
|
| Я закрою твою челюсть, пока ты не сможешь говорить
|
| Я закрою тебе глаза, чтобы ты не мог видеть
|
| В этот самый час приходи и уходи со мной
|
| В смерти я приду, чтобы забрать душу
|
| Оставьте тело и оставьте его холодным
|
| Сбросить плоть с рамы
|
| У земли и червей есть претензии
|
| О смерть
|
| О смерть
|
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Моя мать подошла к моей кровати
|
| Положите холодное полотенце на мою голову
|
| Моя голова теплая, мои ноги холодные
|
| Смерть - это движение на мою душу
|
| О смерть, как ты относишься ко мне
|
| Ты закрываешь мне глаза, чтобы я не мог видеть
|
| Ну, тебе больно в моем теле, ты заставляешь меня мерзнуть
|
| Ты запускаешь мою жизнь прямо из моей души
|
| О, смерть, пожалуйста, учти мой возраст
|
| Пожалуйста, не берите меня на этом этапе
|
| Мое богатство в вашей власти
|
| Если ты уберешь свои ледяные руки
|
| О молодые богатые или бедные
|
| Все похожи на меня, ты знаешь
|
| Ни богатства, ни земли, ни серебра, ни золота
|
| Ничто не удовлетворяет мою, но твою душу
|
| О смерть
|
| О смерть
|
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Разве ты не пощадишь меня еще на год? |