| Oh death
| О смерть
|
| Oh death
| О смерть
|
| Won’t you spare me over til another year
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Well what is this that I can’t see
| Ну что это такое, чего я не вижу
|
| With ice cold hands taking hold of me
| С ледяными руками, держащими меня
|
| Well I am death none can excel
| Ну, я смерть, никто не может превзойти
|
| I’ll open the door to heaven or hell
| Я открою дверь в рай или ад
|
| Whoa death someone would pray
| Whoa смерти кто-то будет молиться
|
| Could you wait to call me til another day
| Не могли бы вы подождать, чтобы позвонить мне до другого дня
|
| The children pray the preacher preached
| Дети молятся, проповедник проповедовал
|
| Time and mercy is out of your reach
| Время и милосердие вне вашей досягаемости
|
| I’ll fix your feet til you can’t walk
| Я исправлю твои ноги, пока ты не сможешь ходить
|
| I’ll lock your jaw til you can’t talk
| Я закрою твою челюсть, пока ты не сможешь говорить
|
| I’ll close your eyes so you can’t see
| Я закрою тебе глаза, чтобы ты не мог видеть
|
| This very hour come and go with me
| В этот самый час приходи и уходи со мной
|
| In death I come to take the soul
| В смерти я приду, чтобы забрать душу
|
| Leave the body and leave it cold
| Оставьте тело и оставьте его холодным
|
| To drop the flesh off of the frame
| Сбросить плоть с рамы
|
| The earth and worms both have a claim
| У земли и червей есть претензии
|
| Oh death
| О смерть
|
| Oh death
| О смерть
|
| Won’t you spare me over til another year
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| My mother came to my bed
| Моя мать подошла к моей кровати
|
| Place a cold towel upon my head
| Положите холодное полотенце на мою голову
|
| My head is warm my feet are cold
| Моя голова теплая, мои ноги холодные
|
| Death is a movin upon my soul
| Смерть - это движение на мою душу
|
| Oh death how you’re treatin me
| О смерть, как ты относишься ко мне
|
| You close my eyes so I can’t see
| Ты закрываешь мне глаза, чтобы я не мог видеть
|
| Well you’re hurtin my body you make me cold
| Ну, тебе больно в моем теле, ты заставляешь меня мерзнуть
|
| You run my life right out of my soul
| Ты запускаешь мою жизнь прямо из моей души
|
| Oh death please consider my age
| О, смерть, пожалуйста, учти мой возраст
|
| Please don’t take me at this stage
| Пожалуйста, не берите меня на этом этапе
|
| My wealth is all at your command
| Мое богатство в вашей власти
|
| If you’ll remove your icy hands
| Если ты уберешь свои ледяные руки
|
| Oh the young the rich or poor
| О молодые богатые или бедные
|
| All alike to me you know
| Все похожи на меня, ты знаешь
|
| No wealth no land no silver or gold
| Ни богатства, ни земли, ни серебра, ни золота
|
| Nothin satisfies my but your soul
| Ничто не удовлетворяет мою, но твою душу
|
| Oh death
| О смерть
|
| Oh death
| О смерть
|
| Won’t you spare me over til another year
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Won’t you spare me over til another year
| Разве ты не пощадишь меня еще на год?
|
| Won’t you spare me over til another year | Разве ты не пощадишь меня еще на год? |