| In the polar night long and dark
| В полярной ночи длинной и темной
|
| May the wolves howl and bark
| Пусть волки воют и лают
|
| In the silence of December
| В тишине декабря
|
| May them my body dismember
| Пусть они расчленяют мое тело
|
| Hear the ancient owl call
| Услышьте зов древней совы
|
| She tells the story of my fall
| Она рассказывает историю моего падения
|
| Whispers in the northern wind
| Шепот на северном ветру
|
| As my body lay there skinned
| Когда мое тело лежало содранное
|
| The whitest glade was painted red
| Самая белая поляна была окрашена в красный цвет
|
| Yet my spirit wasn’t dead
| Но мой дух не умер
|
| Hidden runes beneath the snow
| Скрытые руны под снегом
|
| A story of the returning crow
| История возвращающейся вороны
|
| As winter turn to spring
| Когда зима превращается в весну
|
| Again you will hear him sing
| Снова ты услышишь, как он поет
|
| Like the sound of foxes chewing mice
| Как звук лисиц, жующих мышей
|
| The morning sun will crack the ice
| Утреннее солнце расколет лед
|
| And from the lake — I shall arise
| И из озера — встану
|
| For when the red snow melt
| Когда красный снег растает
|
| Along with the sadness I’ve felt
| Наряду с печалью, которую я чувствовал
|
| Leaving nothing worth to mourn
| Не оставляя ничего стоящего, чтобы оплакивать
|
| I’m out of ice reborn | Я возродился изо льда |