| Go go tell it.
| Иди, иди, скажи это.
|
| Go go tell it
| Иди, иди, скажи это
|
| On the mountain
| На горе
|
| Go tell it, go go tell it.
| Иди, скажи, иди, скажи.
|
| The shepard feared and trembled when low, above the earth rang out the angel
| Пастух боялся и дрожал, когда низко, над землей прозвучал ангел
|
| chorus that hailed our savious birth!
| хор, который приветствовал наше спасительное рождение!
|
| Go, tell it on the mountain over the hills and everywhere. | Иди, расскажи на горе за холмами и везде. |
| Go, tell it on the
| Иди, скажи это на
|
| mountain that Jesus Christ is born.
| гора, на которой родился Иисус Христос.
|
| Go go tell it
| Иди, иди, скажи это
|
| On the mountain
| На горе
|
| Go go tell it, go go tell it.
| Иди, иди, скажи, иди, иди, скажи.
|
| Down in a lonely manger the humble Christ was born, and God sent our salvation
| В одиноких яслях родился смиренный Христос, и Бог послал наше спасение
|
| that blessed Christmas morn.
| то благословенное рождественское утро.
|
| Go, tell it on the mountian over the hills and everywhere. | Иди, расскажи это на горе, за холмами и повсюду. |
| Go, tell it on the
| Иди, скажи это на
|
| mountain that Jesus Christ is born.
| гора, на которой родился Иисус Христос.
|
| Go go tell it, go go tell it
| Иди, иди, скажи, иди, иди, скажи
|
| On a mountain
| на горе
|
| Go tell it, go go tell it
| Иди, скажи, иди, иди, скажи
|
| On a mountain
| на горе
|
| Go tell it, go go tell it
| Иди, скажи, иди, иди, скажи
|
| On a mountain
| на горе
|
| Go tell it, go go tell it
| Иди, скажи, иди, иди, скажи
|
| On a mountain! | На горе! |