| Sprawdź to babe… dobra…
| Зацените эту малышку... ладно...
|
| Szaleni freestylowcy, robiący «Łaał» młodzi chłopcy
| Сумасшедшие фристайлеры, делающие «Вау» молодым мальчикам
|
| Yo! | Эй! |
| Znikaj! | Убирайся! |
| Chcesz przyfikać do nas na spontan
| Вы хотите присоединиться к нам спонтанно
|
| Przylansować się, bo mamy coś na kontach?
| Партнерка, потому что у нас что-то есть на счетах?
|
| OSTRy patrz na tych, godzina dziewiąta
| ОСТРЫЙ взгляд на эти девять часов
|
| Oni chcą spontan, full kontakt, ziom…
| Им нужна спонтанность, полный контакт, братан...
|
| Teraz wszyscy freestylować chcą
| Теперь все хотят фристайла
|
| Konfrontacje. | Противостояния. |
| Bla, bla, bla, sprawdź mnie
| Бла, бла, бла, проверь меня
|
| Posłuchaj koleś, weź nie męcz ucha
| Слушай, чувак, полегче на ухо
|
| Powiedz cześć kolegom, nie ma cię tutaj
| Передайте привет коллегам, вас здесь нет
|
| Freestylowców zastępy i następny spięty
| Легионы фристайлеров и другое напряжение
|
| Na nogach ugiętych, przejęty
| На согнутых ногах, возбужденный
|
| Ćpunku, w moim kierunku stek inwektyw
| Наркоман, инвективный стейк в мою сторону
|
| Twoja postawa wymaga korekty
| Ваша осанка должна быть исправлена
|
| Nie jesteś pro, proś, prostuj się
| Ты не профессионал, пожалуйста, выпрямись.
|
| Patrz mi w oczy, wyżej Ha nie podskoczysz
| Посмотри мне в глаза, ты не прыгнешь выше Ха
|
| Do tego jeszcze raz Ha dołożysz
| Для этого вы снова добавите Ха
|
| I jeszcze Ha… i nie ma gadać o czym
| А то Ха... и говорить не о чем
|
| Co jest, kurwa, klakier?
| Что, черт возьми, за хлопушка?
|
| Ej, komu klaszczesz?
| Эй, кому ты хлопаешь?
|
| Przed chwilą przyjaciel
| Друг только что
|
| Teraz jedziesz mi po matce
| Теперь ты идешь за моей матерью
|
| Moja odpowiedź to lewy prosty w maskę
| Мой ответ - левая прямая маска
|
| Tak grać chcesz?
| Хотите так играть?
|
| Masz okazję poznać mój nadgarstek
| У тебя есть возможность познакомиться с моим запястьем
|
| Nie ma, że yo!
| Вот это йо!
|
| No który klął, kto taki mądry?
| Кто ругается, кто такой умный?
|
| Idź, pochwal się koleżkom, kto cię tak urządził
| Иди покажи своим друзьям, кто сделал тебя таким
|
| Wiesz co, spróbuj szczeknąć, jedno jest pewne;
| Знаешь что, попробуй гавкнуть, одно можно сказать наверняка;
|
| Groźny to ty jesteś, ale tylko przez Internet
| Ты самый опасный, но только через интернет
|
| Szydzisz ze mnie? | Ты издеваешься? |
| No to chodź tu
| Подойди сюда
|
| Weź ze sobą swoich chłopców
| Возьми своих мальчиков с собой
|
| Chyba, że pękasz jak kondomy z kiosku
| Если только ты не трескаешься, как презервативы из киоска.
|
| Się prostuj, zdejmij bryle, wyłącz monitor!
| Выпрямляйся, снимай шишки, выключай монитор!
|
| Z taką ekipą masz rymy jak wiersze z Cogito
| С такой командой у вас есть рифмы, как стихи из Cogito
|
| Gardzisz ulicą? | Вы презираете улицу? |
| No pewnie!
| Конечно!
|
| Jak twoim jedynym osiedlem
| Как ваше единственное имущество
|
| Jest ten pierdolony serwer!
| Этот чертов сервер здесь!
|
| We mnie prawdziwy hip hop
| Я настоящий хип-хоп
|
| Pierdolę trueschool i yo
| К черту настоящую школу и лет
|
| Freestylowców śpiących z komputerem w łóżku
| Фристайлеры спят с компьютером в постели
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy ee… freestylować chcą
| Все ... они хотят замерзнуть
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy freestylować chcą
| Все хотят фристайла
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy freestylować chcą
| Все хотят фристайла
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy freestylować chcą. | Все хотят фристайла. |
| Yo!
| Эй!
|
| Co, dupku, twierdzisz, że rozwalisz nas na wolno?
| Что, придурок, ты говоришь, что собираешься освободить нас?
|
| Nasz styl to Zorro, a twój dla Zorra siodło!
| Наш стиль — Зорро, а твой — седло Зорро!
|
| Masz super portfolio, mam z wrażenia krzyczeć?
| У тебя отличное портфолио, мне закричать?
|
| Dobry to ty jesteś tylko na czacie, w grafice
| Хорошо, ты только в чате, в графике
|
| Gdzie twoi kibice, od podwójnych rymów chłopcy
| Где твои поклонники, из двойных рифм мальчиков
|
| Na pałę spisujący słownik wyrazów obcych
| Он пишет словарь иностранных слов
|
| Poszli, stchórzyli, co z nimi? | Пошли, струсили, что с ними? |
| Zdołali uciec?
| Им удалось сбежать?
|
| Przecież byłeś taki odważny w grupie
| Ведь ты был таким смелым в группе
|
| Miałeś rymy super, nie, ogólnie byłeś super
| У тебя были отличные рифмы, нет, в целом ты был великолепен
|
| A teraz masz minę, jakby pierdolnął ci komputer
| И теперь ты выглядишь так, будто твой компьютер испорчен.
|
| Frajerku, krytyku koncertów, hodowco kompleksów
| Фрайерк, концертный критик, заводчик комплексов
|
| Zamiast pieprzyć zobacz jak naprawdę jest tu!
| Вместо того, чтобы трахаться, посмотрите, как оно здесь на самом деле!
|
| Mam gdzieś twoich koleżków od netowych bitew
| Мне плевать на твоих сетевых боевых друзей
|
| Piszcie na mnie kawałki i tak was zniszczę skitem
| Напиши мне песни и я уничтожу тебя пародией
|
| Magia czterech liter, podwójnie; | Магия четырех букв, двойная; |
| Tede O.S.T.R
| Теде О.С.Т.Р.
|
| Nie wiesz? | Ты не знаешь? |
| Proste, ty prowokujesz chłostę!
| Просто, вы провоцируете порку!
|
| Słyszysz to pianinko? | Ты слышишь это пианино? |
| Wypierdalaj, giń stąd
| Убирайся, умри отсюда
|
| Dwa machy, dwie Yamahy, a ty Simson
| Два хита, два Ямахи и ты Симсон
|
| MC zjem cię, będę jak Robinson
| МС тебя съест, я буду как Робинзон
|
| A ta scena będzie moją wyspą
| И эта сцена будет моим островом
|
| To nie wszystko, znasz mnie?
| Это еще не все, ты меня знаешь?
|
| Słyszałeś, «Kurde blaszkę»?
| Вы слышали, "Черт побери значок"?
|
| Możesz być jedynie moim Piętaszkiem
| Ты можешь быть только моей пятницей
|
| Czujesz? | Ты чувствуешь? |
| Ja krzyżuję twoje plany
| Я распинаю твои планы
|
| Wyluzowany, jak na bok daszkiem kaszkiet
| Повседневная, как бы набок с козырьком, плоская кепка
|
| Znasz mnie, sprytny? | Ты знаешь меня, умник? |
| Napieram teraz
| я нажимаю сейчас
|
| Znasz mnie? | Ты знаешь меня? |
| Z Bitwy płockiej weteran
| Ветеран битвы под Плоцком
|
| Znasz mnie? | Ты знаешь меня? |
| Spadaj, nie strasz mnie
| Уйди, не пугай меня
|
| Tak to robię. | Хорошо, я сделаю это. |
| Co ty, nie znasz mnie?
| Ты что, меня не знаешь?
|
| Co ciecie, to jak jedziecie?
| Что вы режете, как вы идете?
|
| O.S.T.R… a w chciał, nie ma wow, co jest?
| О.С.Т.Р.. и ж хотел, нет ничего себе что это?
|
| Dobra, pierdolę, olewam to, idę
| Ладно, к черту, не обращай внимания, иди
|
| A ty ee… opanuj drganie łydek, Dzidek
| А ты эээ... контролируй дрожь своих икр, Дзидек
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy ee… freestylować chcą
| Все ... они хотят замерзнуть
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy freestylować chcą
| Все хотят фристайла
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy freestylować chcą
| Все хотят фристайла
|
| Ziom za ziomem, za ziomem ziom!
| Чувак для чувака, для чувака!
|
| Wszyscy freestylować chcą. | Все хотят фристайла. |
| Yo!
| Эй!
|
| Mikrofonowy prosty, Tede-OSTRy
| Прямой микрофон, Теде-ОСТРы
|
| Ja ślę na ciebie kurwy, ty na mnie posty! | Я посылаю вам шлюх, вы меня постите! |
| Yo!
| Эй!
|
| Internet crew
| Интернет-команда
|
| (Pierdolta się, pierdolta…)
| (Да пошел ты, пошел ты...)
|
| Internet crew
| Интернет-команда
|
| Taa… Kurwa… Masz swoje bryle, to się nimi dziel, kurwa…
| Ага... Бля... У тебя свои шишки, так поделись ими нахрен...
|
| Taa… stary… | Да мужик ... |