| Run Away (оригинал) | убежать (перевод) |
|---|---|
| Make me feel real, again | Заставь меня снова почувствовать себя настоящим |
| Hide your Fights | Скрыть свои бои |
| Your spirit tells you nothing’s right | Ваш дух говорит вам, что все в порядке |
| Take away my sins | Забери мои грехи |
| Take me down, to someplace where we can’t be found | Отведи меня туда, где нас не найти |
| Together, Together, Together let’s run away from the Past | Вместе, вместе, вместе убежим от прошлого |
| Run away… from the Past | Убегай… от прошлого |
| Chase your future, | Преследуй свое будущее, |
| You’ve fallen backwards from all these feelings inside | Вы упали назад от всех этих чувств внутри |
| Push you down | Подтолкнуть вас вниз |
| Pacing forward | шаг вперед |
| I run away from you | я убегаю от тебя |
| Run away from me | Убегай от меня |
| This ends tonight | Это заканчивается сегодня вечером |
| Together, Together, Together let’s run away from the Past | Вместе, вместе, вместе убежим от прошлого |
| Run away. | Убегай. |
| from the Past | из прошлого |
| Chase your future, | Преследуй свое будущее, |
| You’ve fallen backwards from all these fumes inside | Ты упал навзничь от всех этих паров внутри |
| Push you down | Подтолкнуть вас вниз |
| Pacing forward | шаг вперед |
| I run away from you | я убегаю от тебя |
| Run away from me | Убегай от меня |
| This ends tonight | Это заканчивается сегодня вечером |
| All these thoughts you have, | Все эти мысли, которые у вас есть, |
| far away into the past. | далеко в прошлое. |
| Never to return, | Никогда не вернуться, |
| Run away, | Убегай, |
| from the past. | из прошлого. |
