| She found me online. | Она нашла меня в Интернете. |
| I think it was twitter.
| Я думаю, это был твиттер.
|
| Or maybe Facebook. | Или, может быть, Facebook. |
| Her avatar made me look.
| Ее аватар заставил меня посмотреть.
|
| At first, I was like Whatever, just another broad.
| Сначала я была как Что угодно, просто еще одна баба.
|
| But all them PM’s lead to private phone calls.
| Но все эти ПМ ведут к частным телефонным звонкам.
|
| Sending pics of ha ass and ha tits
| Отправка фотографий ха-задницы и ха-сиськи
|
| and I’m thinking to myself, Shawty is a flip.
| и я думаю про себя, Шоути - флип.
|
| But she too fine. | Но она слишком хороша. |
| She don’t get the deuce sign.
| Она не получает знак двойки.
|
| «Can I hit it in the morning,» that’s what’s on my mind.
| «Могу ли я ударить его утром», вот что у меня на уме.
|
| Sayin how I feel, time on waste.
| Говорю, как я себя чувствую, время впустую.
|
| So I ask her one question; | Поэтому я задаю ей один вопрос; |
| How it taste?
| Как на вкус?
|
| Ha! | Ха! |
| Don’t be shy, dime la virda.
| Не стесняйся, dime la virda.
|
| A closed mouth don’t get fed, mamii, ben ba ca.
| Закрытый рот не сыт, мамии, бен ба ца.
|
| I’m on my freak shit, let’s start our our freaknick.
| Я на своем уродском дерьме, давайте начнем наш наш урод.
|
| Fuck them otha lanes, I’m the one you need to creep wit.
| К черту их, другие переулки, я тот, кому нужно подкрадываться.
|
| & I’m a real dude, always on some G shit.
| И я настоящий чувак, всегда на каком-то дерьме.
|
| Word around, I put it down, no secret.
| Ходят слухи, я записал, никакого секрета.
|
| Digital baby, I met her on the internet.
| Цифровая детка, я познакомился с ней в Интернете.
|
| She got my attention from all them sexy twitter fans.
| Она привлекла мое внимание всех этих сексуальных поклонников твиттера.
|
| Her biography works to drive me harder.
| Ее биография работает, чтобы заводить меня сильнее.
|
| She’s my digital, my digital connection.
| Она моя цифровая, моя цифровая связь.
|
| She got that attitude… that put me in the mood.
| У нее было такое отношение ... это подняло мне настроение.
|
| That «I don’t give a fuck» shit, acting like she rude.
| Это «мне насрать» дерьмо, которое ведет себя так, как будто она груба.
|
| Real diva, wine wit some reefer.
| Настоящая дива, вино с небольшим количеством рефрижератора.
|
| Her lingerie fit, got ma mind thinkin deepa.
| Ее нижнее белье подходит, заставило меня задуматься.
|
| & I’m a Capricorn, mami, tell me whatcho sign?
| & Я Козерог, мамочка, скажи мне, что за знак?
|
| Are we compatible, can we walk the same line?
| Совместимы ли мы, можем ли мы идти по одной линии?
|
| Are you a thorough bred, real ride or die bitch?
| Вы чистокровная, настоящая езда или сука?
|
| Don’t be offended by that word, I’m speakin real shit.
| Не обижайтесь на это слово, я говорю настоящее дерьмо.
|
| These otha bitches just be actin. | Эти другие суки просто играют. |
| too fake,
| слишком фальшиво,
|
| All they do is bring pain. | Все, что они делают, это причиняют боль. |
| toothache!
| зубная боль!
|
| & I aint feelin’em, nor do I deal widd’em.
| И я не чувствую их и не торгую с ними.
|
| All they tryna do is catch me up like helium.
| Все, что они пытаются сделать, это поймать меня, как гелий.
|
| Butchu and I are something different, too unique.
| Бутчу и я — нечто другое, слишком уникальное.
|
| All you otha lil chicks gimme two feet.
| Все вы, маленькие цыпочки, дайте мне две ноги.
|
| You know what it is, you got my attention.
| Вы знаете, что это такое, вы привлекли мое внимание.
|
| Now all I want is my digital connection.
| Теперь все, что мне нужно, это мое цифровое соединение.
|
| Digital baby, I met her on the internet.
| Цифровая детка, я познакомился с ней в Интернете.
|
| She got my attention from all them sexy twitter fans.
| Она привлекла мое внимание всех этих сексуальных поклонников твиттера.
|
| Her biography works to drive me harder.
| Ее биография работает, чтобы заводить меня сильнее.
|
| She’s my digital, my digital connection.
| Она моя цифровая, моя цифровая связь.
|
| Ooh girl, she’s my digital connection. | О, девочка, она моя цифровая связь. |
| (x4) | (x4) |