| Who would engage in Mortal Kombat
| Кто будет участвовать в Mortal Kombat
|
| With a blind swordsman
| Со слепым фехтовальщиком
|
| Whose vision is more potent
| Чье видение сильнее
|
| And focused
| И сосредоточенный
|
| Than those who’s eyes intact
| Чем те, у кого глаза целы
|
| Fully aligned
| Полностью выровнены
|
| Your designs prevalent
| Ваш дизайн преобладает
|
| Behold the lines of the prototype
| Взгляните на линии прототипа
|
| With the slice
| С кусочком
|
| Eloquent
| Красноречивый
|
| My mind has guided my blade
| Мой разум направил мой клинок
|
| Through telepathy
| Через телепатию
|
| The mental navigational weaponry
| Психическое навигационное оружие
|
| From the Elohim
| От Элохим
|
| Intellectual ichiban
| Интеллектуальный ичибан
|
| My Solitude serenity
| Мое безмятежное одиночество
|
| The ronin roams to make sense of things
| Ронин бродит, чтобы разобраться в вещах
|
| Lethal and Bushido is everything to the chosen one
| Летал и бусидо - все для избранного
|
| Appear through smoke and fire
| Появляются сквозь дым и огонь
|
| Blade on the wire
| Лезвие на проводе
|
| I’m Scorpion
| я скорпион
|
| Izuna drop Ryu Hyabusa I lotus em
| Izuna drop Ryu Hyabusa I lotus em
|
| Vanish in the petals the flower looking like opium
| Исчезнет в лепестках цветок, похожий на опиум
|
| Sprinkle some powder power whitey I mean we POTUS em
| Посыпьте немного порошковой силы, белый, я имею в виду, что мы POTUS em
|
| 44 on ya blocka baracka no gun controlling him
| 44 на ya blocka baracka без оружия, контролирующего его
|
| Oh my God it’s a coppa throw out the rights they sold to him
| Боже мой, это коппа, выкинь права, которые ему продали
|
| Mortal Kombat Baraka I choppa nigga you know it’s him
| Mortal Kombat Baraka I Choppa nigga, ты знаешь, что это он
|
| Ayo
| Айо
|
| Blades of immortals who got the lighter
| Клинки бессмертных, у которых есть зажигалка
|
| I’m sort of a genius writer embodied inside a fighter
| Я своего рода гениальный писатель, воплощенный в истребителе
|
| That’s ill
| это плохо
|
| That’s ill
| это плохо
|
| Everything I write gone live forever
| Все, что я пишу, ушло навсегда
|
| Now how you feel
| Теперь, как вы себя чувствуете
|
| Blades of immortals who got the lighter
| Клинки бессмертных, у которых есть зажигалка
|
| I’m sort of a genius writer embodied inside a fighter
| Я своего рода гениальный писатель, воплощенный в истребителе
|
| That’s ill
| это плохо
|
| That’s ill
| это плохо
|
| Everything I write gone live forever
| Все, что я пишу, ушло навсегда
|
| Now how you feel
| Теперь, как вы себя чувствуете
|
| How you feel really tell me how you feel
| Как вы себя чувствуете, действительно скажите мне, как вы себя чувствуете
|
| Thought spill pen advanced past puberty it’s a Masamune
| Ручка разлива мыслей прошла половое созревание, это Масамунэ
|
| Sharp as ever baby clever know it’s love
| Острый, как всегда, ребенок умный, знай, что это любовь
|
| If you been rocking from the jump
| Если вы раскачивались с прыжка
|
| It got way way better
| Стало намного лучше
|
| Listen storm weathered-leaning
| Слушай шторм
|
| Patience
| Терпение
|
| Tested
| Протестировано
|
| Fly shit
| Летать дерьмо
|
| Exceptional
| Исключительный
|
| Jacket double breasted gimme beats
| Жакет двубортный Gimme Beats
|
| Then watch me pull this pen up out the sheath
| Тогда смотри, как я вытаскиваю эту ручку из ножен
|
| Start to feast
| Начать пир
|
| Flow smooth as butter leather seats
| Поток плавный, как масло, кожаные сиденья
|
| Im in it too deep
| Я в этом слишком глубоко
|
| But I am not a cool j
| Но я не крутой j
|
| Although I rolled these two L’s
| Хотя я катал эти два L
|
| Hit it watch you levitate
| Ударь его, смотри, как ты левитируешь
|
| The devils in the details
| Дьяволы в деталях
|
| Got myself a dinner plate
| Получил себе обеденную тарелку
|
| Watch a nigga prevail
| Наблюдайте, как преобладает ниггер
|
| Walk with an immortal blade
| Прогулка с бессмертным лезвием
|
| Come and get impaled
| Приходите и получите пронзенный
|
| Inhale
| Вдох
|
| Your strength comes from out your core he said
| Твоя сила исходит из твоего ядра, сказал он.
|
| A myth that was formed from out the back of my head
| Миф, который был сформирован из моего затылка
|
| Fairy tales my cerebellum roams for miles i was lead
| Сказки мой мозжечок бродит на многие мили я вел
|
| Astray at first now i walk the righteous path instead
| Сначала я сбился с пути, теперь я иду по праведному пути
|
| Wanted it more no longer shall I wander without purpose
| Хотел этого больше, больше не буду скитаться без цели
|
| Left out on my heroes journey but was walking in circles
| Остался в пути моего героя, но ходил по кругу
|
| Could capture gold but without your soul then its worthless
| Можно захватить золото, но без твоей души оно бесполезно
|
| Panhandled my way home and looked alone on the surface
| Попрошайничал домой и смотрел один на поверхность
|
| The Truth shines thru how vash eyes do
| Истина сияет сквозь твои глаза
|
| I made contact like the ginyu
| Я установил контакт, как гинью
|
| Don’t only train by the eye thats what the fools do
| Не тренируйтесь только на глаз, это то, что делают дураки
|
| Having slices of life transcending space and the time
| Имея кусочки жизни, выходящие за пределы пространства и времени
|
| Used the blade to carve out another rhyme kick it divine and I’m out | Использовал лезвие, чтобы вырезать еще одну рифму, пни ее божественно, и я ушел |