| Hold up… roll up
| Подожди ... свернуть
|
| Primetime define behind better blow up
| Прайм-тайм определяет лучший взрыв
|
| Bet you never heard it like this before
| Держу пари, вы никогда не слышали это раньше
|
| Specific flow, fa’sho
| Удельный расход, фашо
|
| Make you drop it low, now
| Заставьте вас бросить это низко, сейчас
|
| Hold up… roll up
| Подожди ... свернуть
|
| My line, with line for rhyme better blow up
| Моя линия, с линией для рифмы лучше взорвать
|
| Bet you never heard it like this before
| Держу пари, вы никогда не слышали это раньше
|
| Specific flow
| Удельный расход
|
| And still fuck the po po, well hold up
| И все же трахни po po, ну подожди
|
| I get it on
| я понял
|
| Rockin' the microphone until they be breakin' the dawn
| Качайте микрофон, пока они не нарушат рассвет
|
| Got your girl on my arm
| Получил твою девушку на моей руке
|
| She shakin' we gettin' it on
| Она трясет, мы получаем это.
|
| The scramin' we keep it calm
| Скрамин, мы сохраняем спокойствие
|
| Like storms from Babylon
| Как бури из Вавилона
|
| I’m fresh as a rspawn off a COD or Halo
| Я свеж, как респаун после COD или Halo
|
| Steppin' 2K be fatal
| Steppin '2K будет фатальным
|
| Like C4 or order Claymore
| Поставьте лайк C4 или закажите Claymore
|
| Accurate like Django
| Точно как Джанго
|
| Cause around them, they be payin'
| Потому что вокруг них они платят
|
| For all the years that the media
| За все годы, что СМИ
|
| Keepin' us in a tangle
| Держи нас в запутанной ситуации
|
| Let’s see what I finagle
| Посмотрим, что я пойму
|
| life alert, this shit will make you tango
| Жизненная тревога, это дерьмо заставит тебя танцевать танго
|
| Cookin' beats like a hizenburg, without the Winnebago
| Cookin 'бит как хизенбург, без виннебаго
|
| Spread the flow for the cream cheese, but n***a hold the bagel
| Распространяйте поток для сливочного сыра, но ниггер держите рогалик
|
| It’s been as long as three years since I done had some cable
| Прошло целых три года с тех пор, как у меня был какой-то кабель
|
| So I’m a sylph off my neighbors
| Так что я сильфида от своих соседей
|
| And blast it off til' I’m able to cop about two LeSabres
| И взорви его, пока я не смогу схватить около двух LeSabres
|
| And ram into a Mercedes
| И врезаться в Мерседес
|
| That’s driven by like two ladies
| Это ведут как две дамы
|
| Who happen to be fans and then they say
| Кто оказывается фанатом, а потом говорят
|
| «No no don’t pay me!!!»
| «Нет-нет, не плати мне!!!»
|
| I bet you never heard nothing
| Бьюсь об заклад, вы никогда ничего не слышали
|
| This fuckin' soul of the fire I’m spittin' out
| Эту чертову душу огня я выплевываю
|
| Is disintegrating my molars
| Разрушает мои коренные зубы
|
| I hack em' and spit them at you, in fact
| Я взламываю их и выплевываю на тебя, на самом деле
|
| A n***a laughin', silly rabbit tryna battle look
| Ниггер смеется, глупый кролик пытается сразиться
|
| I challenge you to channel energy
| Я призываю вас направить энергию
|
| Not of a child personality disorder order
| Не относится к категории детского расстройства личности.
|
| Straight up out a catalog
| Прямо из каталога
|
| Lady shake your tushy feet
| Леди встряхни свои пухлые ноги
|
| I like your lower bushy beat
| Мне нравится твой низкий пушистый ритм
|
| But if you gonna trip, I’d prolly stick pluck your Lotus Flower
| Но если ты собираешься споткнуться, я бы сорвал твой цветок лотоса
|
| Samuel, she moanin' for the black snake
| Самуэль, она стонет по черной змее
|
| Half baked
| Наполовину испеченный
|
| All bass
| Все басы
|
| Rock to the rhythm
| Рок в ритме
|
| Cookin' heaters in the kitchen til the morning come
| Кулинарные обогреватели на кухне до утра
|
| One time cool plus one, even better
| Один раз круто плюс один, даже лучше
|
| Double fun, pleasure mold the body, head bone
| Двойное удовольствие, удовольствие формировать тело, головную кость
|
| Treasure, jet rock, mad cocky, Rocky Balboa
| Сокровище, реактивный рок, безумный дерзкий, Рокки Бальбоа
|
| My temperament polar cooler
| Мой темпераментный полярный кулер
|
| The opposite of this rocket ship
| Противоположность этому ракетному кораблю
|
| Doobie, wallet, stuff, got it folded in my pocket
| Дуби, бумажник, прочее, сложил его в кармане
|
| The cinnamon sugar coated colored honies holla
| Цветные конфеты с корицей, покрытые сахаром, привет!
|
| Money n***a
| Деньги ниггер
|
| Why we go gorilla
| Почему мы идем гориллы
|
| Got a spot up to the ceilin'
| Получил место до потолка
|
| I need mo… told her wrap her lips around my quotes
| Мне нужно мо... сказал ей обхватить губами мои цитаты
|
| Wrap your lips around my quotes
| Оберните губы вокруг моих цитат
|
| Wrap your lips around my quotes
| Оберните губы вокруг моих цитат
|
| Hold up… and then roll up
| Подожди ... и затем свернуть
|
| black girls, black Madelines
| черные девушки, черные Мэдлин
|
| Perfect tens get it hard to find
| Совершенные десятки трудно найти
|
| Got a dozen dimes
| Получил дюжину центов
|
| I need dimes by the dozens
| Мне нужны десятки центов
|
| It’s thin lines between bullshit and honest
| Это тонкая грань между чушью и честностью
|
| These nuances, sucks being an artist
| Эти нюансы, отстойно быть художником
|
| Tell me why the other tried to say I shouldn’t have did this
| Скажи мне, почему другой пытался сказать, что я не должен был этого делать
|
| Stuck in a rat trap, her head dumb like Kat Stacks
| Застрял в крысоловке, голова тупая, как у Кэт Стэкс.
|
| Black toast, Mozzerella
| Черный тост, Моцарелла
|
| Fetty need mo chedda'
| Фетти нужно мо чедда
|
| Seems I got this itch I can’t reach
| Кажется, у меня этот зуд, которого я не могу достичь
|
| I’m hard pressed, so where to scratch it prolly make me feel better
| Я в затруднении, так что, где поцарапать, мне может стать лучше
|
| Octopussy on the tv
| Осьминог по телевизору
|
| My mission is right off of Vendetta
| Моя миссия сразу после Вендетты
|
| Had Gold PP7s on the like a se
| У меня были золотые PP7
|
| I don’t expect y’all to
| Я не ожидаю, что вы все
|
| See what I see, in my reflection cause
| Посмотри, что я вижу, в моем отражении
|
| They can never do what I do
| Они никогда не смогут делать то, что делаю я
|
| Clear Soul Forces
| Чистые душевные силы
|
| Rhythm coincided, gotta tell them all to
| Ритм совпал, надо сказать им всем
|
| It’s a lyrical with lead with a turrent, blastin' out verses
| Это лирика со свинцом, с туррентом, взрывом стихов
|
| Vernacular verbiage
| Просторечие
|
| Genetically enhanced rap
| Генетически улучшенный рэп
|
| Mutated medullas
| Мутированные мозговые вещества
|
| They televised the revolution
| Они транслировали революцию
|
| They streamin' from they computers
| Они текут с компьютеров
|
| Told them keep it movin', the movement is osmosis
| Сказал им, чтобы они двигались, движение осмос
|
| Cerebrally speedin' fast, just know I rap through the cosmo and
| Умственно ускоряюсь, просто знай, что я читаю рэп через космос и
|
| Brainstormin' and breakin' through sound barriers
| Мозговой штурм и преодоление звуковых барьеров
|
| Best in the nine realms, that’s guardian barbarian
| Лучший в девяти мирах, это варвар-хранитель
|
| Uh, for me to planet, world domination
| Э-э, для меня на планету, мировое господство
|
| Brain liftin' the pinky and drinkin' for the occasion
| Мозг поднимает мизинец и пьет по случаю
|
| They were laughin' at my backpack
| Они смеялись над моим рюкзаком
|
| Wasn’t the rapper type
| Не был типом рэпера
|
| Used to make me spit at the doors of the hood open mics, I
| Раньше заставлял меня плевать в двери открытых микрофонов капота, я
|
| Kick a freestyle, blow they minds execution style
| Ударьте фристайлом, ударьте по стилю исполнения
|
| Bang
| Хлопнуть
|
| Point blank range
| В упор
|
| Close and personal as a journal
| Близкий и личный как журнал
|
| Automatic audio abolitionist
| Автоматический аболиционист звука
|
| I swear to tell the whole Sojourner Truth while I’m killin' shit
| Я клянусь рассказать всю Правду Соджорнера, пока я убиваю дерьмо
|
| Right, free the mind, avoidin' the mental prison
| Правильно, освободить разум, избегая психической тюрьмы
|
| Break down my sins
| Разрушь мои грехи
|
| Analyze the swing of my penmanship
| Проанализируйте колебания моего почерка
|
| You’ll see them
| Вы увидите их
|
| One of those two midi midochlorians apprentices
| Один из двух учеников мидимидохлориан
|
| Anakin on a mission and… | Энакин на задании и… |