| You look pretty lonely from a distance
| Ты выглядишь довольно одиноким издалека
|
| Can I take you home without resistance, aye?
| Могу я отвезти тебя домой без сопротивления, хорошо?
|
| We’d look good together in a picture
| Мы бы хорошо смотрелись вместе на фотографии
|
| Get in my phone, get in my home, boy
| Залезай в мой телефон, заходи в мой дом, мальчик
|
| ‘Cause I have got a secret I won’t tell you
| Потому что у меня есть секрет, который я тебе не скажу
|
| Okay, I will tell you in a minute, aye
| Хорошо, я скажу вам через минуту, да
|
| We’d look good together in a picture
| Мы бы хорошо смотрелись вместе на фотографии
|
| Get in my zone, get in my home, boy
| Заходи в мою зону, заходи в мой дом, мальчик
|
| Ooh na, na, na
| О, на, на, на
|
| I’m getting personal
| я перехожу на личности
|
| Ooh na, na, na
| О, на, на, на
|
| Don’t take it personal
| Не принимайте это на свой счет
|
| Ooh my, my, my
| О, мой, мой, мой
|
| I gotta make the call
| я должен позвонить
|
| Get in my phone boy
| Садись в мой телефонный мальчик
|
| I’m talkin' ‘bout the good and the bad times
| Я говорю о хороших и плохих временах
|
| I’m talkin' ‘bout tomorrow and last night
| Я говорю о завтрашнем и прошлой ночи
|
| I’m talkin' ‘bout the trust and the white lies
| Я говорю о доверии и белой лжи
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| All day, all night
| Весь день, всю ночь
|
| Stop, can we go the distance?
| Стоп, мы можем пройти дистанцию?
|
| Can we go back to a place of coexistence, aye?
| Можем ли мы вернуться в место сосуществования, да?
|
| Want you to be closer than a sticker
| Хочу, чтобы ты был ближе, чем наклейка
|
| Get in my zone, back in my phone, boy
| Вернись в мою зону, вернись в мой телефон, мальчик
|
| Ooh na, na, na
| О, на, на, на
|
| I’m getting personal
| я перехожу на личности
|
| Ooh na, na, na
| О, на, на, на
|
| Don’t take it personal
| Не принимайте это на свой счет
|
| Ooh my, my, my
| О, мой, мой, мой
|
| I gotta make the call
| я должен позвонить
|
| Get in my phone boy
| Садись в мой телефонный мальчик
|
| I’m talkin' ‘bout the good and the bad times
| Я говорю о хороших и плохих временах
|
| I’m talkin' ‘bout tomorrow and last night
| Я говорю о завтрашнем и прошлой ночи
|
| I’m talkin' ‘bout the trust and the white lies
| Я говорю о доверии и белой лжи
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| All day, all night
| Весь день, всю ночь
|
| We talkin' ‘bout the good times and bad times
| Мы говорим о хороших и плохих временах
|
| We talkin' ‘bout the trust and the white lies
| Мы говорим о доверии и белой лжи
|
| We talkin' ‘bout that good vibes and mad times
| Мы говорим о хороших флюидах и сумасшедших временах
|
| Just carry on in the bright lies
| Просто продолжай в яркой лжи
|
| Just sunshine, the rolling waves
| Просто солнце, катящиеся волны
|
| I’m talkin' ‘bout the good and the bad times
| Я говорю о хороших и плохих временах
|
| I’m talkin' ‘bout tomorrow and last night (no)
| Я говорю о завтрашнем и прошлой ночи (нет)
|
| I’m talkin' ‘bout the trust and the white lies
| Я говорю о доверии и белой лжи
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| All day, all night
| Весь день, всю ночь
|
| I’m talkin' ‘bout the good and the bad times (the good and the bad times)
| Я говорю о хороших и плохих временах (хороших и плохих временах)
|
| I’m talkin' ‘bout tomorrow and last night
| Я говорю о завтрашнем и прошлой ночи
|
| I’m talkin' ‘bout the trust and the white lies (white lies, white lies)
| Я говорю о доверии и белой лжи (белой лжи, белой лжи)
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| I’m talkin', talkin'
| Я говорю, говорю
|
| All day, all night | Весь день, всю ночь |