| Ragnarök (оригинал) | Конец света (перевод) |
|---|---|
| The fimbulvetr prays the blast of death from north | Фимбулветр молится о взрыве смерти с севера |
| 3 years of frost, 3 years of night | 3 года мороза, 3 года ночи |
| The final breath evaporates to the sky | Последнее дыхание испаряется в небо |
| To the stars up high | К звездам высоко |
| Skali and Hati chase the moon | Скали и Хати преследуют луну |
| Stars drop from the canopy | Звезды падают с купола |
| Fenris crashs his chains | Фенрис разбивает свои цепи |
| Naglfar appears during night | Нагльфар появляется ночью |
| The end of all no one to escape | Конец всего никому не спастись |
| Muspells sons are on their way | Сыновья Muspells уже в пути |
| Odens son, Thor awaits them | Сын Одена, Тор ждет их |
| To fight — to strike | драться - бить |
| Þá kemur inn ríki | Затем наступает состояние |
| Að regindómi | В регентство |
| Öflugur ofan | Мощный топ |
| Sá er öllu ræður | Тот, кто контролирует все |
| Þar kemur inn dimmi | Темнеет |
| Dreki fljúgandi | Летающий дракон |
| Naður fránn, neðan | Сбить, ниже |
| Frá Niðafjöllum; | Из Нидафьёлля; |
| Ber sér í fjöðrum | Несет себя в перьях |
| Flýgur völl yfir | Летающее поле над |
| Niðhöggur nái | Сокращения достигают |
| Nú mun hún sökkvast | Сейчас она утонет |
