Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blackened Sky, исполнителя - Nothgard. Песня из альбома Warhorns of Midgard, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 31.03.2011
Лейбл звукозаписи: Apostasy
Язык песни: Английский
Blackened Sky(оригинал) |
Days of thunder ere roaming the land |
Haze so grey, hiding ones hand |
For the diviners a mystery |
Deathbringer from no man’s land |
The bones in blood hid the truth |
The scare yonder times below any roof |
So they send a messenger |
To abort the pain |
Tormenting them |
Over mountains and seas he was sent |
To find the ones to protect the land |
Guardians of the forest thy were called |
Avengers of wrath |
A dead man’s squad |
We are determined to kill |
Our prophecy we fulfil |
Against Attila we will fight |
Without fear the heads up high |
The fourth century anno domini |
Brought change and grand diversity |
Over the pass ye Carpathian woods |
A Storm brood enslaving liberty |
The certain death was waiting |
Sneering in the face of the foes |
Huns sans the sense of grace |
Approached on their high battle steeds |
Füget euch ihr Knochen im Blut |
Gebt uns Rat und Heldenmut |
Offenbart den Weg unseres Volkes |
Gedeihen oder sind wir des Todes |
Füget euch ihr Knochen im Blut |
Gebt uns Rat und Heldenmut |
Hildico so rate ich |
Gebt sie fort mit Zwiegesicht |
Now the moment of vengeance was near |
Careless and proud he lay beside her |
Hildico his virgin bride |
Took revenge in their wedding night |
Over mountains and seas she was sent |
To find the one who torments the land |
Hildico she was called avenger of wrath |
The god sent Goth |
Почерневшее Небо(перевод) |
Дни грома, прежде чем бродить по земле |
Дымка такая серая, прячущая руку |
Для прорицателей тайна |
Смертоносный из ничейной земли |
Кости в крови скрыли правду |
Страх вон там под любой крышей |
Итак, они отправляют мессенджер |
Чтобы прекратить боль |
Мучить их |
По горам и морям он был послан |
Чтобы найти тех, кто защитит землю |
Стражи леса твои назывались |
Мстители гнева |
Отряд мертвеца |
Мы полны решимости убить |
Наше пророчество мы выполняем |
Против Аттилы мы будем сражаться |
Без страха головы высоко |
Четвертый век anno domini |
Принесли изменения и великое разнообразие |
Над перевалом карпатские леса |
Буревестник, порабощающий свободу |
Верная смерть ждала |
Насмехаясь в лицо врагам |
Гунны без чувства благодати |
Подошли на своих высоких боевых конях |
Füget euch ihr Knochen im Blut |
Gebt uns Rat und Heldenmut |
Offenbart den Weg unseres Volkes |
Gedeihen oder sind wir des Todes |
Füget euch ihr Knochen im Blut |
Gebt uns Rat und Heldenmut |
Hildico, так что оцените их |
Gebt sie fort mit Zwiegesicht |
Теперь момент мести был близок |
Небрежный и гордый он лежал рядом с ней |
Хильдико, его невеста-девственница |
Отомстили в первую брачную ночь |
Над горами и морями она была послана |
Чтобы найти того, кто терзает землю |
Хильдико ее называли мстительницей гнева |
Бог послал Гота |