| Laisse-les croire qu’on n’a plus grand chose à dire frère
| Пусть считают, что нам больше нечего сказать брат
|
| Pour mal s’conduire on n’a pas attendu l’mis-per
| Чтобы вести себя плохо, мы не дождались промаха
|
| Man j’vois la vie dans la couleur d’la misère
| Человек, я вижу жизнь в цвете страданий
|
| À la fin j’ai mis l’frein au début j’avais mille frères
| В конце я затормозил, в начале у меня была тысяча братьев
|
| Dans l’cash et l’orgueil on est dus-per
| Наличными и гордостью мы должны
|
| J’ai des projets poto mais c’est comme un ulcère
| У меня есть проекты братан но это как язва
|
| Comment tu t’sens? | Как ты себя чувствуешь? |
| Khey j’ai la haine
| Эй, я ненавижу
|
| Prêt à crever comme le poto du-per
| Готов умереть, как пото-ду-пер
|
| Daronne blessée, fric sous scellé
| Даронн ранена, деньги запечатаны
|
| Allah yhanik si t’es toujours sous C. R
| Аллах йаник, если вы все еще находитесь под C. R
|
| On a tous serré, pété un ble-câ
| Мы все сжали, взбесились
|
| Y’a qu’en linceul qu’on aura la tenue impeccable
| Только в саване у нас будет безупречный наряд
|
| Juste un plet-cou, on t’met paro
| Просто задира, мы тебя отпустили
|
| Tu veux goûter hein? | Хочешь попробовать, да? |
| Vas-y fume mes paroles
| Давай курить мои слова
|
| Fuck les patrouilles, la vie c’est sale
| К черту патрули, жизнь грязная
|
| Comme initier son fils à dealer d’la drogue
| Например, побудить своего сына торговать наркотиками
|
| Rien à cacher, on a tout à perdre
| Нечего скрывать, нам есть что терять
|
| J’vais pas jouer le MC qui va tout baiser cette année
| Я не собираюсь играть в MC, который в этом году все испортит
|
| Ils sont tous fanés, tous affamés
| Они все поблекли, все голодны
|
| Au béton ça parlait d’allumer les condés
| В бетоне речь шла об освещении кондес
|
| Horizon restreint, c’est c’qu’il nous restera
| Ограниченный горизонт, вот что у нас останется
|
| Chez nous l’destin avance, nan il recule pas
| С нами судьба идет вперед, нет, она не отступает
|
| J’suis numéro six, j’distribue les ballons
| Я номер шесть, я раздаю воздушные шары
|
| J’fous la merde comme mon fils dans ton salon
| Я трахаюсь, как мой сын, в твоей гостиной
|
| Parle-moi dans la langue du paternel
| Поговори со мной на отцовском языке
|
| Fous l’zbeul depuis l'époque de la maternelle
| Сумасшедший со времен детского сада
|
| Casier alimenté par la correctionnelle
| Исправительный электрошкаф
|
| L’enfant d’la rue progresse que dans les problèmes
| Уличный ребенок прогрессирует только в проблемах
|
| Wesh à mon zinc'
| Wesh мой цинк'
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| Wesh à mon zinc', qu’est-c'tu deviens?
| Wesh к моему цинку, кем ты становишься?
|
| Qu’est-c'tu deviens? | Кем ты становишься? |
| Qu’est-c'tu deviens?
| Кем ты становишься?
|
| Wesh à mon zinc', qu’est-c'tu deviens?
| Wesh к моему цинку, кем ты становишься?
|
| Qu’est-c'tu deviens?
| Кем ты становишься?
|
| T’es passé du Clio au A5
| Вы перешли от Clio к A5
|
| C’est dar ça pue l’habs
| Это дар, это воняет жилыми домами
|
| Comme peloter un clito à cinq
| Как ласкать клитор в пять
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| Wesh à mon zinc'
| Wesh мой цинк'
|
| La coke et l’héro, le sexe ont fait tomber des frères
| Кока-кола и герой, секс сбил братьев
|
| Alpha Kilo 47 a fait pleurer des mères
| Alpha Kilo 47 заставила матерей плакать
|
| Livré à moi-même j’fais c’que j’peux ici-bas j’me démène
| Предоставленный самому себе, я делаю здесь, что могу, я борюсь
|
| Jamais rien demandé à la daronne gros
| Никогда ничего не просил у большого даронна
|
| Depuis tit-pe j’me démerde
| С малых лет мне удается
|
| Ma trilogie dans les bacs, ils ont pas compris l’concept
| Моя трилогия в магазинах, они не поняли концепцию
|
| Tellement d’soucis quand j’vide mon sac
| Так много забот, когда я опустошаю свою сумку
|
| J’remplis des salles de concert
| Я заполняю концертные залы
|
| Le jour se lève j’ai pas dormi
| Дневные перерывы я не спал
|
| J’réfléchis à c’qui nous concerne
| Я думаю о том, что нас беспокоит
|
| La nuit m’a porté la poisse
| Ночь принесла мне неудачу
|
| Pourtant on m’a dit qu’elle m’porterait conseil
| Но мне сказали, что она даст мне совет
|
| Énervé comme mes ancêtres, arabi et fier de l'être
| Разозлился, как мои предки, Араби и горжусь этим
|
| Je prends les gros chèques, j’vous laisse le reste
| Я беру большие чеки, остальное я оставляю тебе
|
| Pour moi c’est que d’la branlette
| для меня это просто прикол
|
| J’ai raté ma scolarité, mais j’suis devenu célèbre
| Я пропустил свою школу, но я стал знаменитым
|
| J’inspire les étudiants en philo à la fac' de lettres
| Я вдохновляю студентов-философов колледжа
|
| Tu m’veux du bien j’te l’souhaite aussi Allah Yselmek
| Ты хочешь меня хорошо, я также желаю тебе Аллаха Йсельмек
|
| T’façon, bientôt j’me barre de là
| Кстати, скоро я уйду отсюда
|
| J'étouffe comme dans un hammam
| я задыхаюсь как в хаммаме
|
| J’claque pas des milles et des cents
| Я не шлепаю мили и центы
|
| Dans les sapes ou dans les Club Med
| В сапе или в Club Meds
|
| J’mets des lovés d’côté
| я отложил катушки в сторону
|
| Pour mon fils Jihad Mohamed
| Для моего сына Джихада Мохамеда
|
| N.I.R.O, qu’est-c'tu deviens?
| Н.И.Р.О, кем ты стал?
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| Qu’est-c'tu deviens? | Кем ты становишься? |
| Qu’est-c'tu deviens?
| Кем ты становишься?
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| T’es passé du Clio au A5
| Вы перешли от Clio к A5
|
| C’est dar ça pue l’hebs
| Это дар, воняет хебсом
|
| Comme peloter un clito à cinq
| Как ласкать клитор в пять
|
| Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
| Wesh к моему цинку, wesh к моему цинку
|
| Wesh à mon zinc' | Wesh мой цинк' |