| Mais je peux pas, c’est compliqué
| Но я не могу, это сложно
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a promis l’argent du rain-té, elle m’a promis des putes à mes pieds
| Она обещала мне деньги на дождь, она обещала мотыги у моих ног
|
| Elle m’a donné des armes et des munitions, donc tous mes soldats chantent à
| Она дала мне оружие и боеприпасы, поэтому все мои солдаты поют
|
| l’unisson
| унисон
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu, elle a fait mon C. V, mon vécu
| Она заполучила меня, она заполучила меня, она заполучила меня, она сделала мое резюме, мой опыт
|
| Elle m’a donné des potes à l'école, et jusqu’aujourd’hui j’traîne avec eux
| Она дала мне друзей в школе, и по сей день я тусуюсь с ними.
|
| Gérer, zoner et bicrave ou faire le pu, on a fait c’que tu faisais pas
| Управляйте, зонируйте и разбивайте или делайте пу, мы сделали то, что вы не делали
|
| Ouvrir à midi recompter le soir, elle me rend nerveux comme Vegeta
| Открыта в полдень, пересчитай вечером, она заставляет меня нервничать, как Вегета.
|
| J’ai traversé toutes les saisons, mais elle a ramené les keufs à la maison
| Прошла через все сезоны, но она привела копов домой
|
| Et je sais que Maman la déteste, elle s’demande qu’est ce que j’fais avec elle
| И я знаю, что мама ее ненавидит, ей интересно, что я с ней делаю
|
| J’ai essayé de la quitter, mais je peux pas, c’est compliqué
| Я пытался уйти от нее, но не могу, это сложно
|
| Quand je recroise un d’mes ennemis, elle me conseille de le démarrer
| Когда я встречаю одного из своих врагов, она советует мне начать его
|
| Elle aime le bruit des motos quand ça cabre, des chiennes de guerre qui se
| Ей нравится звук вздымающихся мотоциклов, псов войны.
|
| cambrent
| арка
|
| J’suis avec elle de septembre à septembre, et c’est peut-être elle qui viendra
| Я с ней с сентября по сентябрь, и, может быть, она придет
|
| m'éteindre
| выключить
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Son joli prénom, c’est la rue
| Ее красивое имя - улица
|
| Son joli prénom, c’est la rue
| Ее красивое имя - улица
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a promis la lune, j’y ai cru
| Она обещала мне луну, я поверил
|
| J’n’ai récolté que des gardes à vues
| Я только собрал полицию под стражу
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Oh nan nan, nan nan, nan nan
| О нет нет, нет нет, нет нет
|
| Elle m’apprend à devenir un homme, un homme rempli de principes
| Она учит меня быть мужчиной, принципиальным мужчиной
|
| Un bonhomme qui tient sa parole, je fais toujours ce que je dis
| Парень, который держит свое слово, я всегда делаю то, что говорю
|
| La vie de rêve comme Tony, ici, les guerres de gang se font sans bandana
| Жизнь мечты, как Тони, бандитские войны здесь без банданы
|
| Elle a emprisonné mes amis, les voyous dansent quand les ch’tars sont pas là
| Она посадила в тюрьму моих друзей, головорезы танцуют, когда нет ч'таров
|
| Je l’ai dans la peau, elle ne veut plus me quitter, elle me rend accro,
| Он у меня в коже, он больше не хочет покидать меня, он делает меня зависимым,
|
| je ne pense qu'à débiter
| Я думаю только о списании
|
| Si j’avais su, j’aurai peut-être éviter de traîner everyday-ay-ay-ay
| Если бы я знал, я мог бы не торчать каждый день-а-а-а-а-а
|
| Car la vérité c’est qu’elle m’a dégouté, c’est l’padre que j’aurai dû écouter
| Потому что правда в том, что она вызывала у меня отвращение, я должен был слушать падре.
|
| Mais j’aime trop la cité-é-é, elle me rattrape quand je m’en vais,
| Но я слишком люблю город, он ловит меня, когда я уезжаю,
|
| pourtant au fond, j’suis pas mauvais
| но в глубине души я не плохой
|
| Elle m’a aidé, elle m’a aimé, elle m’a élevé, comme son bébé
| Она помогла мне, она любила меня, она вырастила меня, как своего ребенка
|
| Elle a soigné tous mes bobos, j’suis tombé amoureux trop tôt, et c’est trop
| Она позаботилась обо всех моих болячках, я слишком рано влюбился, и это слишком
|
| tard pour divorcer
| поздно разводиться
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Son joli prénom, c’est la rue
| Ее красивое имя - улица
|
| Son joli prénom, c’est la rue
| Ее красивое имя - улица
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a promis la lune, j’y ai cru
| Она обещала мне луну, я поверил
|
| J’n’ai récolté que des gardes à vues
| Я только собрал полицию под стражу
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Elle m’a eu, elle m’a eu, elle m’a eu
| Она меня достала, она меня достала, она меня достала
|
| Oh nan nan, nan nan, nan nan | О нет нет, нет нет, нет нет |