| Qu’est-ce qu’on va devenir dans 10 ans?
| Кем мы станем через 10 лет?
|
| J’me rappelle même plus de c’qu’on disait
| Я даже не помню, что мы сказали
|
| Dans ma tête ça va comme un dimanche
| В моей голове это похоже на воскресенье
|
| Si j’vide la 'teille j’pourrais mieux t’expliquer
| Если я опустошу teille, я смогу лучше объяснить тебе
|
| Maria, Maria, elle voudrait que je l'épouse mais
| Мария, Мария, она хотела бы, чтобы я женился на ней, но
|
| J’dois récupérer la maille des kilos que j’ai poussé
| Я должен восстановить сетку килограммов, которые я толкнул
|
| Viens on s’barre à deux, F430 y a que toi et moi
| Давай бар вместе, F430 это только ты и я
|
| Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas
| Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны
|
| Putana
| Путана
|
| Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas
| Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны
|
| Elle a les yeux bleus, le regard qui tue comme un glock
| У нее голубые глаза, взгляд, который убивает, как глок
|
| J’avoue la première fois que je l’ai vu moi aussi, gros, j’ai bloqué
| Признаюсь, я тоже первый раз увидел, чувак, я заблокировал
|
| Donne moi ta main, le film va durer toute une vie
| Дай мне руку, фильм будет длиться всю жизнь
|
| Je sais de quoi t’as envie
| я знаю, что вы хотите
|
| Des bisous de Janvier à Janvier, malheureusement là t’es tombée sur un bandit
| Поцелуи с января по январь, к сожалению там ты попался на бандита
|
| Là t’es tombée sur un petit qui a grandit la tête dans les ennuis (la tête dans
| Там вы столкнулись с ребенком, который вырос в беде (голова в
|
| les ennuis)
| неприятности)
|
| Cette nuit, j’ai rêvé d’un keuss rempli, rempli de billets violets j’vais pas
| Прошлой ночью мне приснился кейсс, наполненный фиолетовыми купюрами, я не пойду
|
| t’faire un croquis
| сделать тебе набросок
|
| C’est le monde qu’on doit croquer et viens j’t’emmène mon baby
| Это мир, который мы должны съесть и прийти, я возьму тебя, мой ребенок
|
| Non, mon pote, elle est pas comme les autres, elle a un truc en plus
| Нет, братан, она не такая, как другие, у нее есть что-то лишнее
|
| Son numéro dans la tête au cas où j’casse ma puce
| Его номер у меня в голове на случай, если я сломаю свой чип
|
| Son numéro dans la tête au cas où j’casse ma puce
| Его номер у меня в голове на случай, если я сломаю свой чип
|
| Qu’est-ce qu’on va devenir dans 10 ans?
| Кем мы станем через 10 лет?
|
| J’me rappelle même plus de c’qu’on disait
| Я даже не помню, что мы сказали
|
| Dans ma tête ça va comme un dimanche
| В моей голове это похоже на воскресенье
|
| Si j’vide la 'teille j’pourrais mieux t’expliquer
| Если я опустошу teille, я смогу лучше объяснить тебе
|
| Maria, Maria, elle voudrait que je l'épouse mais
| Мария, Мария, она хотела бы, чтобы я женился на ней, но
|
| J’dois récupérer la maille des kilos que j’ai poussé
| Я должен восстановить сетку килограммов, которые я толкнул
|
| Viens on s’barre à deux, F430 y a que toi et moi
| Давай бар вместе, F430 это только ты и я
|
| Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas
| Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны
|
| Putana
| Путана
|
| Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas
| Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны
|
| C’est bizarre mais quand j’suis bourré j’crois que je t’aime encore plus
| Это странно, но когда я пьян, я думаю, что люблю тебя еще больше
|
| On connaît toutes les formules pour rentrer dans le?
| Мы знаем все формулы, чтобы попасть в?
|
| J’te demande juste de m’aimer, un coeur de pirate moi, personne qui peut nous
| Я просто прошу тебя любить меня, сердце пирата меня, никто, кто может нас
|
| freiner, on ira jusqu'à là bas
| притормози, мы поедем туда
|
| Et si un jour j’ai le trésor je le mettrais à ton cou, je t’aime à la folie,
| И если однажды у меня будет сокровище, я повешу его тебе на шею, я безумно тебя люблю,
|
| un peu mais pas beaucoup
| немного, но не много
|
| Et si un jour j’ai le trésor je le mettrais à ton cou, je t’aime à la folie,
| И если однажды у меня будет сокровище, я повешу его тебе на шею, я безумно тебя люблю,
|
| un peu mais pas beaucoup
| немного, но не много
|
| Oh baby mama, dans tes yeux j’me vois!
| О, мама, в твоих глазах я вижу себя!
|
| J’prendrais soin d’toi comme le glock que j’ai sur moi
| Я позабочусь о тебе, как о глоке, который у меня есть.
|
| Oh baby mama, dans tes yeux j’me vois!
| О, мама, в твоих глазах я вижу себя!
|
| J’prendrais soin d’toi comme le glock que j’ai sur moi
| Я позабочусь о тебе, как о глоке, который у меня есть.
|
| Qu’est-ce qu’on va devenir dans 10 ans?
| Кем мы станем через 10 лет?
|
| J’me rappelle même plus de c’qu’on disait
| Я даже не помню, что мы сказали
|
| Dans ma tête ça va comme un dimanche
| В моей голове это похоже на воскресенье
|
| Si j’vide la 'teille j’pourrais mieux t’expliquer
| Если я опустошу teille, я смогу лучше объяснить тебе
|
| Maria, Maria, elle voudrait que je l'épouse mais
| Мария, Мария, она хотела бы, чтобы я женился на ней, но
|
| J’dois récupérer la maille des kilos que j’ai poussé
| Я должен восстановить сетку килограммов, которые я толкнул
|
| Viens on s’barre à deux, F430 y a que toi et moi
| Давай бар вместе, F430 это только ты и я
|
| Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas
| Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны
|
| Putana
| Путана
|
| Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas
| Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны
|
| (Putana)
| (Путана)
|
| (Montre moi, montre moi que t’es pas comme toutes ces putanas)
| (Покажи мне, покажи мне, что ты не такой, как все эти путаны)
|
| (Elle voudrait que je l'épouse mais…)
| (Она хотела бы, чтобы я женился на ней, но…)
|
| (Les kilos que j’ai poussé…)
| (Фунты, которые я нажал…)
|
| (Putana…)
| (Путана…)
|
| (Tout ça c’est le Destin, mon pote…) | (Это все судьба, приятель...) |