| J’avais des nerfs à calmer, j’finirais dans nuage d’amné
| У меня были нервы, чтобы успокоиться, я бы оказался в облаке амне
|
| Je prends tes patins, t’es mon frérot, t’es ma moitié
| Я беру твои коньки, ты мой братан, ты моя половинка
|
| Rimkus tu nous manque, Saber tu nous manque
| Римкус, мы скучаем по тебе, Сэйбер, мы скучаем
|
| Et comme c’est chacun son tour, bientôt en haut je vais monter
| А так как очередь у всех, скоро наверх я поднимусь
|
| On voulait mailler, mailler, mailler, quitte à se noyer, noyer, noyer
| Мы хотели связать, связать, связать, даже если это означало утонуть, утонуть, утонуть
|
| Le frérot m’a dit avant d’me quitter: «Regarde y a personne qui veut bosser»
| Брат перед уходом сказал мне: "Смотри, нет желающих работать"
|
| J’suis obligé d’m’occuper du rrain-té sinon c’est l’entreprise qui va couler
| Я должен заботиться о земле, иначе компания утонет
|
| J’suis obligé d’m’occuper du rrain-té sinon c’est l’entreprise qui va couler
| Я должен заботиться о земле, иначе компания утонет
|
| Des braves, des vaillants comme lui, croit pas qu’y en a plein
| Храбрый, храбрый, как он, не верьте, что их много
|
| Il m’a dit, «N.I. | Он сказал мне: «Н.И. |
| j’espère que tu prends du biff, j’espère que t’es bien»
| Я надеюсь, что ты принимаешь немного, я надеюсь, что ты в порядке"
|
| Et je pense à toi, quand j’vois ta mère et ta sœur, mashallah qu’est ce qu’elle
| И я думаю о тебе, когда вижу твою мать и твою сестру, машалла, какая она
|
| est belle
| красивый
|
| Et le premier disque d’or on l’a accroché chez elle
| И первую золотую пластинку мы повесили в ее доме
|
| J’avais des nerfs à calmer, j’finirais dans nuage d’amné
| У меня были нервы, чтобы успокоиться, я бы оказался в облаке амне
|
| Je prends tes patins, t’es mon frérot, t’es ma moitié
| Я беру твои коньки, ты мой братан, ты моя половинка
|
| Rimkus tu nous manque, Saber tu nous manque
| Римкус, мы скучаем по тебе, Сэйбер, мы скучаем
|
| Et comme c’est chacun son tour, bientôt en haut je vais monter
| А так как очередь у всех, скоро наверх я поднимусь
|
| J’avais des nerfs à calmer, j’finirais dans nuage d’amné
| У меня были нервы, чтобы успокоиться, я бы оказался в облаке амне
|
| Je prends tes patins, t’es mon frérot, t’es ma moitié
| Я беру твои коньки, ты мой братан, ты моя половинка
|
| Rimkus tu nous manque, Saber tu nous manque
| Римкус, мы скучаем по тебе, Сэйбер, мы скучаем
|
| Et comme c’est chacun son tour, bientôt en haut je vais monter
| А так как очередь у всех, скоро наверх я поднимусь
|
| J’me rappelle de tout, j’me rappelle du foot avec l’unique
| Я помню все, я помню футбол с неповторимым
|
| On s’voyait déjà attaquant d’pointe au Bayern de Munich
| Мы уже видели себя лучшим нападающим мюнхенской «Баварии».
|
| Mais la fumette nous a eu, on a traîné dans la ue-r
| Но нас достал дым, мы тусовались в ев-р
|
| Sous le soleil et la pluie, sous le soleil et la pluie
| Под солнцем и дождем, под солнцем и дождем
|
| Un peu parano mais je le kiff, c’est mon poto
| Немного параноик, но мне это нравится, это мой друг
|
| Il était prêt à refroidir ceux qui faisaient les chauds
| Он был готов охладить тех, кому было жарко
|
| J’ai mal, j’ai mal quand je vois prendre la paix
| Больно, больно, когда я вижу мир
|
| J’ai froid, j’sais pas comment on a eu l’courage de l’annoncer à ta mère
| Мне холодно, я не знаю, как у нас хватило смелости сказать твоей маме
|
| Rimkus à tout jamais, Saber à tout jamais
| Римкус навсегда, Сэйбер навсегда
|
| J’sais qu’vous êtes pas très loin, juste au dessus d’la mer
| Я знаю, что ты не очень далеко, прямо над морем
|
| Rimkus à tout jamais, Saber à tout jamais
| Римкус навсегда, Сэйбер навсегда
|
| J’sais qu’vous êtes pas très loin, juste au dessus d’la mer
| Я знаю, что ты не очень далеко, прямо над морем
|
| J’avais des nerfs à calmer, j’finirais dans nuage d’amné
| У меня были нервы, чтобы успокоиться, я бы оказался в облаке амне
|
| Je prends tes patins, t’es mon frérot, t’es ma moitié
| Я беру твои коньки, ты мой братан, ты моя половинка
|
| Rimkus tu nous manque, Saber tu nous manque
| Римкус, мы скучаем по тебе, Сэйбер, мы скучаем
|
| Et comme c’est chacun son tour, bientôt en haut je vais monter
| А так как очередь у всех, скоро наверх я поднимусь
|
| J’avais des nerfs à calmer, j’finirais dans nuage d’amné
| У меня были нервы, чтобы успокоиться, я бы оказался в облаке амне
|
| Je prends tes patins, t’es mon frérot, t’es ma moitié
| Я беру твои коньки, ты мой братан, ты моя половинка
|
| Rimkus tu nous manque, Saber tu nous manque
| Римкус, мы скучаем по тебе, Сэйбер, мы скучаем
|
| Et comme c’est chacun son tour, bientôt en haut je vais monter | А так как очередь у всех, скоро наверх я поднимусь |