| Night falls in the distance
| Ночь падает вдали
|
| Time loses resistance
| Время теряет сопротивление
|
| And I don’t know how
| И я не знаю, как
|
| I’ll ever feel well again
| Я когда-нибудь снова почувствую себя хорошо
|
| Walls changing these eyelids
| Стены меняют эти веки
|
| Tears flow to my iris
| Слезы текут к моей радужной оболочке
|
| And I don’t know how
| И я не знаю, как
|
| I’ll ever feel well again
| Я когда-нибудь снова почувствую себя хорошо
|
| Can I cheat one more night in their eyes?
| Могу ли я обмануть еще одну ночь в их глазах?
|
| I can’t see past my only disguise
| Я не могу видеть дальше своей единственной маскировки
|
| I don’t belong to you
| я тебе не принадлежу
|
| I don’t belong to my own desires
| Я не принадлежу своим желаниям
|
| Nothing I feel is true
| Ничего, что я чувствую, не соответствует действительности
|
| Getaway driver take me tonight
| Водитель бегства забери меня сегодня вечером
|
| 'Cause even when I think about it
| Потому что даже когда я думаю об этом
|
| Even when I think
| Даже когда я думаю
|
| Even when I dream about it
| Даже когда я мечтаю об этом
|
| I’m dreaming I don’t belong to you
| Мне снится, что я не принадлежу тебе
|
| I don’t belong
| я не принадлежу
|
| I don’t belong
| я не принадлежу
|
| Blindfolded by your lens
| С завязанными глазами
|
| You drove me from my best friends
| Ты отогнал меня от моих лучших друзей
|
| And I don’t know how
| И я не знаю, как
|
| I’ll ever find my way home
| Я когда-нибудь найду дорогу домой
|
| Dropped off in the West End
| Выпало в Вест-Энде
|
| Straight talking and desperate
| Откровенный разговор и отчаяние
|
| Well I don’t know how
| ну не знаю как
|
| I’ll ever feel well again
| Я когда-нибудь снова почувствую себя хорошо
|
| Can I cheat one more night in their eyes?
| Могу ли я обмануть еще одну ночь в их глазах?
|
| I can’t see past my only disguise
| Я не могу видеть дальше своей единственной маскировки
|
| I don’t belong to you
| я тебе не принадлежу
|
| I don’t belong to my own desires
| Я не принадлежу своим желаниям
|
| Nothing I feel is true
| Ничего, что я чувствую, не соответствует действительности
|
| Getaway driver take me tonight
| Водитель бегства забери меня сегодня вечером
|
| To somewhere I can think without you
| Где-то я могу думать без тебя
|
| Somewhere I can sleep
| Где-то я могу спать
|
| Somewhere I’m no longer dreaming
| Где-то я больше не мечтаю
|
| I don’t belong to you
| я тебе не принадлежу
|
| I don’t belong
| я не принадлежу
|
| I don’t belong
| я не принадлежу
|
| My back’s in pain
| Моя спина болит
|
| I’m paid in vain
| мне заплатили напрасно
|
| Like 8.50 an hour
| Вроде 8.50 в час
|
| Standing at the counter
| Стоя у стойки
|
| Giving straight girls my advice on life
| Даю гетеросексуальным девушкам свой совет по жизни
|
| And I’m selling cheap a portion
| И я продаю дешево часть
|
| Of my dignity because boredom
| Моего достоинства, потому что скука
|
| Well it drives my mind
| Ну, это движет моим разумом
|
| To the weakest kind
| К самому слабому виду
|
| Of a coyness built for the boardroom
| Застенчивости, созданной для зала заседаний
|
| I had dreams when I was 16
| Мне снились сны, когда мне было 16
|
| Yeah, my best friend was Morrissey
| Да, моим лучшим другом был Моррисси.
|
| Our politics, they never aligned
| Наша политика никогда не согласовывалась
|
| A harsh breath on my warm mind
| Резкое дыхание на моем теплом уме
|
| You woke each and every last fight
| Вы разбудили каждый последний бой
|
| I’m reminded of the power
| Я вспоминаю о силе
|
| The power, the power, the power
| Сила, сила, сила
|
| I don’t belong to you
| я тебе не принадлежу
|
| I don’t belong to my own desires
| Я не принадлежу своим желаниям
|
| Nothing I feel is true (I don’t belong to you)
| Ничто из того, что я чувствую, не соответствует действительности (я не принадлежу тебе)
|
| Getaway driver take me tonight
| Водитель бегства забери меня сегодня вечером
|
| To somewhere I can think without you
| Где-то я могу думать без тебя
|
| Somewhere I can sleep
| Где-то я могу спать
|
| Somewhere I’m no longer dreaming
| Где-то я больше не мечтаю
|
| I don’t belong to you (I don’t belong to you)
| Я не принадлежу тебе (я не принадлежу тебе)
|
| I don’t belong
| я не принадлежу
|
| I don’t belong
| я не принадлежу
|
| To somewhere I can think without you
| Где-то я могу думать без тебя
|
| Somewhere I can sleep
| Где-то я могу спать
|
| Somewhere I’m no longer dreaming
| Где-то я больше не мечтаю
|
| To somewhere I can think without you
| Где-то я могу думать без тебя
|
| Somewhere I can sleep
| Где-то я могу спать
|
| Somewhere I’m no longer dreaming
| Где-то я больше не мечтаю
|
| To somewhere I can think without you
| Где-то я могу думать без тебя
|
| Somewhere I can sleep
| Где-то я могу спать
|
| Somewhere I’m no longer dreaming
| Где-то я больше не мечтаю
|
| That’s the power
| Это сила
|
| That’s my power | Это моя сила |