| The guards of rules, so dire / Never scorned, never tired
| Стражи правил, такие ужасные / Никогда не презираемые, никогда не уставшие
|
| Flames come out of guns / Knives mark their lands
| Из пушек вырывается пламя / Ножи отмечают свои земли
|
| Stare the skies and pray your lord / Let us do the sneaky work
| Смотри в небо и молись своему господину / Позвольте нам сделать скрытую работу
|
| The arm of law is strong and bold / In the name of noble oath
| Рука закона сильна и смелая / Во имя благородной клятвы
|
| God forgive them all, it is their thirst for striking mesmerizing gold
| Господи, прости их всех, это их жажда чеканить завораживающее золото
|
| Hail to the Nightwatch
| Да здравствует Ночной Дозор
|
| Honored to secure the rights in life / Faith, astounding, atrocious siren in
| Честь защищать права в жизни / Вера, поразительная, жестокая сирена в
|
| white
| белый
|
| Oath, the epitome of spiritual life / Loathe the symptom of grime
| Клятва, воплощение духовной жизни / Отвращение к симптому грязи
|
| Glorious arms, shine so great / Power’s taste defines their fate
| Славные руки, сияют так здорово / Вкус Силы определяет их судьбу
|
| The sun seems below their seats / Dramatic looks, resembling kings
| Солнце кажется ниже их мест / Драматические взгляды, напоминающие королей
|
| Prepare your gear the worst to meet / In darkness lurks the evil deed
| Подготовьте свое снаряжение к худшему, чтобы встретить / Во тьме скрывается злое дело
|
| With dignity and pure beliefs / The Nightwatch created its myth | С достоинством и чистыми убеждениями / Ночной дозор создал свой миф |