| Across those bridges far beyond
| Через эти мосты далеко за пределы
|
| Once upon I walked, but never more
| Когда-то я шел, но больше никогда
|
| To Roads of marvel some say they lead
| Некоторые говорят, что ведут к дорогам чудес
|
| Bitter humans who patiently bleed.
| Ожесточенные люди, которые терпеливо истекают кровью.
|
| I recall the thoughts my mind captured
| Я вспоминаю мысли, которые захватил мой разум
|
| As from the bridges high I stared the world seemed raptured
| Когда с высоких мостов я смотрел, мир казался восхищенным
|
| My teeth rapidly moved as skin turned red blue
| Мои зубы быстро двигались, когда кожа стала красно-синей
|
| No cold then raped me but the bloody time’s crew
| Тогда меня изнасиловал не холод, а команда кровавого времени
|
| I stared at sky, no can’t be true
| Я смотрел на небо, нет, не может быть правдой
|
| I kissed the earth, no can’t be true
| Я поцеловал землю, нет, не может быть правдой
|
| I released my will, I thought I knew,
| Я освободил свою волю, я думал, что знаю,
|
| I thought I knew,
| Я думал, что знаю,
|
| But…
| Но…
|
| Life, slowly fades as the reader turns the page
| Жизнь медленно угасает, когда читатель переворачивает страницу
|
| For this bible of vain morals pray
| За эту библию суетной морали молитесь
|
| Life, slowly fades as the reader turns the page
| Жизнь медленно угасает, когда читатель переворачивает страницу
|
| Like a peace of paper in reign.
| Как мир бумаги в царствование.
|
| Live loner and then die
| Живи одиночкой, а потом умри
|
| The lands you dreamed, so you will find
| Земли, о которых вы мечтали, так что вы найдете
|
| The voice inside me wisely spoke
| Голос внутри меня мудро говорил
|
| Hell, vanity’s statue my gyues I broke
| Черт, статуя тщеславия, которую я сломал
|
| In state of pleasure now I walk
| В состоянии удовольствия теперь я иду
|
| No saviours doors I’m forced to knock
| Нет спасительных дверей, в которые я вынужден стучать
|
| My fate is built upon my own
| Моя судьба построена на моей собственной
|
| Fools grasp the thorns, I keep the crown.
| Дураки хватаются за шипы, я держу венец.
|
| Life, … | Жизнь, … |