| Inalo l’anima dell’aria come giro tra i pianeti
| Я вдыхаю дух воздуха, путешествуя по планетам
|
| Mi sveglio con un alleluia mi attaccano al cervello dei divieti
| Просыпаюсь с аллилуйей прикрепляю к мозгу запреты
|
| Mi perdo nella notte buia diviso da passione
| Я теряюсь в темной ночи, разделенной страстью
|
| Agli angoli del cielo due magneti attirano
| По углам неба два магнита притягиваются
|
| Costellazioni emozioni in gola tipo 'nduja
| Созвездия эмоций в горле, как ндуджа
|
| Immagini di foto povere
| Плохие фотоизображения
|
| Sbiadite sotto dita di polvere
| Исчезла под пальцами пыли
|
| Divido le schermate che mi arrivano sugli occhi
| Я делю экраны, которые приходят мне в глаза
|
| Rintocchi viviamoci un’immagine stupenda
| Ринтокки, давайте испытаем прекрасное изображение
|
| Dromedario nel deserto che mi hai aperto la contemplazione
| Дромадер в пустыне, что ты открыл мне созерцание
|
| Soffio sulla foce al Gange la serenità
| Я дышу безмятежностью в устье Ганга
|
| Sperando che non ci si riprenda
| Надеясь, что мы не поправимся
|
| Sai che Dio non piange lascia che mi stenda sulla sua semplicità implicita
| Вы знаете, что Бог не плачет, позвольте мне положить меня на его подразумеваемую простоту
|
| Sogno che mi incita anche se mi ospita una nuvola ho bisogno di una mia
| Мечта, которая подстрекает меня, даже если меня укрывает облако, мне нужно свое собственное
|
| rivincita
| месть
|
| Ti resta impresso questo verso credi in te stesso
| Этот стих останется на тебе отпечатком, верь в себя
|
| Ma te stesso trova il nesso con il resto di questo universo!
| Но сами найдите связь со всем остальным миром!
|
| Verso l’orizzonte perso con lo sguardo di fronte
| К потерянному горизонту взглядом вперед
|
| Ad un altro oltre che incombe irrompe
| К другому, за которым маячат всплески
|
| In successive metamorfosi che ci attendono nel tempo
| В последующих метаморфозах, которые ждут нас со временем
|
| Rompe le forme forse per un nuovo cambiamento
| Это ломает формы, возможно, для нового изменения
|
| La stessa Madre Terra che ci accoglie in grembo
| Та самая Мать-Земля, которая приветствует нас в своем чреве
|
| Ha un progetto in mente anche se non si comprende fino in fondo
| У него есть проект на уме, даже если он не полностью понят
|
| La mia anima la venera
| Моя душа поклоняется этому
|
| Il suo sguardo mi accarezza e mi rigenera protegge dalla tenebra
| Его взгляд ласкает меня и возрождает меня, защищает меня от тьмы
|
| Come una sincera e pura preghiera alla fortuna
| Как искренняя и чистая молитва на удачу
|
| Perchè scacci ogni paura, è scritta in una lingua sconosciuta
| Поскольку он рассеивает все страхи, он написан на неизвестном языке.
|
| Eppure comprensibile come la nuda verità compiuta
| Но понятно, как голая правда свершилась
|
| Incisa sulla battuta che ci aiuta!
| Выгравированы шутки, которые нам помогают!
|
| Come estasi innalzata a stasi
| Как экстаз, поднятый до стазиса
|
| Come frasi in temi morbidi
| Как предложения в мягких темах
|
| Vellutata ipotesi con mobili remi
| Бархатистая догадка с подвижными веслами
|
| Sensibilità che fugge ma ritorna affida
| Чувствительность, которая убегает, но возвращает доверие
|
| Faida tra le stelle ribelli che ignare del patire invidiano
| Вражда между мятежными звездами, которые, не зная страданий, завидуют
|
| La nostra luce riflessa
| Наш отраженный свет
|
| Temi la vicenda più complessa
| Вы боитесь самой сложной истории
|
| Ogni insidia malcelata scaturita dalla me demessa
| Каждая плохо скрытая ловушка возникла из моей демессы
|
| Il cross di Saverio la ricchezza nella semplicità
| Крест Ксавьера — богатство в простоте
|
| La liricità si avvita su se stessa
| Лиризм включается сам по себе
|
| L’improperio deleterio del tempo
| Вредное неправильное время
|
| Che placa il flusso fermo in amarezza
| Это успокаивает устойчивый поток горечи
|
| Ogni circonferenza della nostra essenza ammicca
| Каждая окружность нашей сущности подмигивает
|
| L’odio che si impicca sopra al podio
| Ненависть, которая висит на подиуме
|
| In un abbraccio compulsivo collettivo in visibilio
| В навязчивых коллективных объятиях в восторге
|
| La lunghezza è ottemperata dalla mia follia
| Длина соответствует моей глупости
|
| Una mente ottenebrata manda lettere d’amore alle sue vertebre
| Затемненный разум посылает любовные письма своим позвонкам
|
| Mentre Dio è assopito inerte si va via
| Пока Бог спит инертно, мы уходим
|
| Quel che resta è poter essere leggeri e viver la poesia (ah-ah!)
| Остается только уметь быть светлым и жить поэзией (а-а-а!)
|
| E così sia!
| Так и быть!
|
| E' la meccanica del karma che ci marca sottopelle
| Механика кармы оставляет нас под кожей
|
| Navigo le stelle guidato dalla corrente
| Я плыву по звездам, руководствуясь течением
|
| Galattica senza caravelle immerso nelle profondità
| Галактика без каравелл погружена в пучину
|
| Inseguo la luminosità della Via Lattea
| Я преследую яркость Млечного Пути
|
| E sento la forza nel calore l’orgoglio
| И я чувствую силу в жаре и гордости
|
| Scaturito dal germoglio di un fiore unisce il nostro foglio
| Проросший из бутона цветка, он объединяет наш лист
|
| Come con un piccione viaggiatore
| Как с почтовым голубем
|
| Voglio liberare amore non appena l’ho scoperto
| Я хочу выпустить любовь, как только я ее обнаружил
|
| E mostrare cosa ho dentro come un intervento a cuore aperto
| И показать, что внутри, как операция на открытом сердце
|
| Nel momento in cui osservo tutto ciò che mi circonda
| В тот момент, когда я наблюдаю все вокруг меня
|
| So che il nostro spirito ascolta una realtà più profonda
| Я знаю, что наш дух слушает более глубокую реальность
|
| Che la vista non ci racconta
| Это зрелище не говорит нам
|
| Gioca a biglie con le sfere celesti
| Играйте в шарики с небесными сферами
|
| In movimenti complessi più di quanto tu capiresti
| В более сложных движениях, чем вы могли бы понять
|
| Gesti antichi come resti in siti archeologici
| Древние жесты, такие как останки на археологических раскопках
|
| Flusso di note che dissetano la mia oasi
| Поток нот, утоляющий мой оазис
|
| E meditano come monaci sulle scritture
| И они медитируют, как монахи, над священными писаниями
|
| Offrici le tue sconosciute campiture di colore e nuove trame
| Предложите нам свои неизвестные фоны цвета и новые текстуры
|
| Sulle quali la mente può riposare
| На чем может отдохнуть разум
|
| Più di quando saluto e me ne vado in pace amen! | Больше, чем когда я прощаюсь и ухожу с миром, аминь! |