| Cos'è cambiato dall’ultima penna presa in mano
| Что изменилось с тех пор, как в руки взяли последнюю ручку
|
| È un senso strano i miei pensieri si richiamano
| Странное чувство, что мои мысли вспоминают друг друга
|
| Per identificarsi ma sono voci appartenenti ad altri
| Чтобы идентифицировать себя, но это голоса, принадлежащие другим
|
| Gli occhi come fari spenti attenti a non svelarsi
| Глаза, как мертвые фары, осторожные, чтобы не показать себя
|
| Troppo da sotto il cappello scruto
| Слишком много из-под моей шляпы я смотрю
|
| Suono muto ma non sono perduto forse confuso
| Я звучу немым, но я не потерялся, возможно, сбит с толку
|
| Spero in uno stato passeggero
| надеюсь в преходящем состоянии
|
| Ma mi appaiono flash di un baratro e ci sto cadendo in pieno
| Но мне предстают вспышки бездны, и я падаю прямо в нее
|
| Un veleno scivola in gola ma non lascia traccia
| Яд скользит по горлу, но не оставляет следов
|
| Sputa in faccia è lama e mi taglia
| Он плюет в лицо своим лезвием и режет меня.
|
| Assàssina la mia anima è in rapida
| Убийца моя душа быстро
|
| Successione con la suggestione decapita
| Последовательность с предложением обезглавливает
|
| Ogni difesa fa presa sul mio subconscio
| Каждая защита овладевает моим подсознанием
|
| Coglie di sorpresa e tanto vale che non mi nascondo
| Это застает вас врасплох, и я мог бы не скрывать
|
| Stato alterato comandato
| Измененное состояние команды
|
| Solo dai cattivi pensieri che mi invadono!
| Только от плохих мыслей, которые вторгаются в меня!
|
| La mia materia grigia ha un lato oscuro
| У моего серого вещества есть темная сторона
|
| Che non mi fa sentire più al sicuro nè fidarmi di nessuno
| Это не заставляет меня чувствовать себя в безопасности и больше никому не доверять
|
| La psiche è la mia mappa mi inoltro nei suoi sentieri
| Психика - моя карта, я иду по ее тропам
|
| Anche se oggi sono pieni solo di cattivi pensieri!
| Даже если сегодня они полны только плохих мыслей!
|
| Mi rattrista ma considerando tutto ciò che visto
| Меня это огорчает, но учитывая все, что я видел
|
| Rischio di diventare pessimista
| Риск стать пессимистом
|
| Insisto analizzando sto visualizzando una pista
| Я настаиваю, анализируя я просматриваю трек
|
| Valicando la mischia di immagini
| Пересечение схватки изображений
|
| Taciti sentimenti giacciono sul fondo
| Безмолвные чувства лежат на дне
|
| Disprezzo e rabbia verso tutto quello che c'è attorno
| Презрение и гнев ко всему вокруг
|
| Perchè mi chiedo guardo dentro me e vedo
| Почему мне интересно, я смотрю внутрь себя и вижу
|
| Idee tanto malsane che scappa pure il mio alter ego
| Идеи настолько нездоровые, что даже мое альтер-эго ускользает
|
| Sorpreso da tanta cattiveria dentro ogni arteria
| Удивлен такой гадостью внутри каждой артерии
|
| Scappa forte come se ci fosse un killer che lo insegue
| Убегай так сильно, как будто за ним гонится убийца
|
| Corre veloce e non si volta
| Он быстро бегает и не оборачивается
|
| Stavolta torno a fare i conti coi miei sensi di colpa
| На этот раз я возвращаюсь к своему чувству вины.
|
| Indeciso e detto per inciso diviso
| Неопределившиеся и случайно разделенные
|
| Dissociato quasi come se mi fossi ucciso
| Диссоциация почти как если бы я убил себя
|
| Buio e luce offuscano il mio campo visivo
| Тьма и свет затуманивают мое поле зрения
|
| Ovunque c'è traccia di un grande declino!
| Везде след великого упадка!
|
| La mia materia grigia ha un lato oscuro
| У моего серого вещества есть темная сторона
|
| Che non mi fa sentire più al sicuro nè fidarmi di nessuno
| Это не заставляет меня чувствовать себя в безопасности и больше никому не доверять
|
| La psiche è la mia mappa mi inoltro nei suoi sentieri
| Психика - моя карта, я иду по ее тропам
|
| Anche se oggi sono pieni solo di cattivi pensieri! | Даже если сегодня они полны только плохих мыслей! |