| «Noi doi» a fost odată ca niciodată
| «Нас вдвоем» когда-то было как никогда
|
| Un fel de chimie adevărată
| Какая-то настоящая химия
|
| Mi-ai spus că ce simți e ca un vis
| Ты сказал мне, что это было похоже на сон
|
| Ce ciudat! | Как странно! |
| Poate așa ne-a fost scris…
| Может, так нам и написали…
|
| Adu-ți aminte când m-ai întâlnit
| Помнишь, когда ты встретил меня
|
| Râdeai de dragoste ca de un mit
| Ты смеялся над любовью, как над мифом
|
| Tot mai rar, tot mai rar, în același calendar
| Все меньше и меньше, все реже и реже в одном и том же календаре
|
| Tot mai rar, tot mai rar, vii
| Все чаще, все реже живые
|
| În prezent, tot mai rar, de mine nu prea mai știi
| В настоящее время все меньше и меньше ты меня больше не знаешь
|
| Tot mai rar, tot mai rar, vii
| Все чаще, все реже живые
|
| Ultima dată, ultima ceartă
| Последний раз, последний бой
|
| N-a fost să fie, nu ne-a ieșit
| Этого не должно было быть, не получилось
|
| Ultima dată, ultima ceartă
| Последний раз, последний бой
|
| Și vreau sa sufăr să-mi dau seama c-am iubit
| И я хочу страдать, чтобы понять, что я любил
|
| Ultima dată!
| Последний раз!
|
| Strig, fug, uite ce-am ajuns să fac!
| Кричи, беги, смотри, что я пришел делать!
|
| Azi sunt așa cum m-ai învățat
| Сегодня я такой, каким ты меня научил
|
| Mai stai lângă mine doar un pic
| Просто посиди рядом со мной на мгновение
|
| Dă-mi tot și apoi nu mai vreau nimic
| Дай мне все, и тогда я больше ничего не хочу
|
| Adu-ți aminte când m-ai întâlnit
| Помнишь, когда ты встретил меня
|
| Râdeai de dragoste ca de un mit
| Ты смеялся над любовью, как над мифом
|
| Tot mai rar, tot mai rar, în același calendar
| Все меньше и меньше, все реже и реже в одном и том же календаре
|
| Tot mai rar, tot mai rar, vii
| Все чаще, все реже живые
|
| În prezent, tot mai rar, de mine nu prea mai știi
| В настоящее время все меньше и меньше ты меня больше не знаешь
|
| Tot mai rar, tot mai rar, vii
| Все чаще, все реже живые
|
| Ultima dată, ultima ceartă
| Последний раз, последний бой
|
| N-a fost să fie, nu ne-a ieșit
| Этого не должно было быть, не получилось
|
| Ultima dată, ultima ceartă
| Последний раз, последний бой
|
| Și vreau sa sufăr să-mi dau seama c-am iubit
| И я хочу страдать, чтобы понять, что я любил
|
| Tot mai rar, tot mai rar, în același calendar
| Все меньше и меньше, все реже и реже в одном и том же календаре
|
| Tot mai rar, tot mai rar, vii
| Все чаще, все реже живые
|
| În prezent, tot mai rar, de mine nu prea mai știi
| В настоящее время все меньше и меньше ты меня больше не знаешь
|
| Tot mai rar, tot mai rar, vii
| Все чаще, все реже живые
|
| Ultima dată, ultima ceartă
| Последний раз, последний бой
|
| N-a fost să fie, nu ne-a ieșit
| Этого не должно было быть, не получилось
|
| Ultima dată, ultima ceartă
| Последний раз, последний бой
|
| Și vreau sa sufăr să-mi dau seama c-am iubit
| И я хочу страдать, чтобы понять, что я любил
|
| Ultima dată! | Последний раз! |