| Nichts mehr wichtig von alledem, was unverzichtbar schien
| Ничто из того, что казалось важным, больше не было важным
|
| Dein Kartenhaus stürzt ein
| Ваш карточный домик рушится
|
| Die Wahrheit drängt gnadenlos ans Licht
| Правда беспощадно выталкивает на свет
|
| Ein Trümmerfeld, der schöne Schein
| Поле щебня, красивый внешний вид
|
| Hast dich grundlegend verkalkuliert
| Вы в корне просчитались
|
| Und dich offenbar geirrt
| И ты явно ошибаешься
|
| Ich war dir nie was schuldig
| Я никогда тебе ничего не должен
|
| Denn ich habe dich geliebt
| Потому что я любил тебя
|
| So als ob´s kein Morgen gibt
| Как будто завтра нет
|
| Und doch fühl ich mich schuldig
| И все же я чувствую себя виноватым
|
| Trag die Schuld am ersten Kuss
| Возьмите на себя вину за первый поцелуй
|
| Und meinem schmerzhaften Gesichtsverlust
| И моя болезненная потеря лица
|
| Wenn ich untergeh im Tränenmeer
| Когда я тону в море слез
|
| nehme ich dich eiskalt mit
| Я возьму тебя с собой холодным
|
| Hab so´ne Wut im Bauch, vor allem auf mich selbst
| Так разозлился в животе, особенно на себя
|
| Wie blind muss man denn sein
| Насколько слепым нужно быть?
|
| Sah dir zu, wie du mich zärtlich killst
| Смотрел, как ты нежно убиваешь меня
|
| Das werd ich mir nie verzeihn
| Я никогда не прощу себя за это
|
| Jede Streicheleinheit hat ihren Preis
| Каждая ласка имеет свою цену
|
| Du bist der lebende Beweis
| Вы живое доказательство
|
| Ich war dir nie was schuldig
| Я никогда тебе ничего не должен
|
| Denn ich habe dich geliebt
| Потому что я любил тебя
|
| So als ob´s kein Morgen gibt
| Как будто завтра нет
|
| Und doch fühl ich mich schuldig
| И все же я чувствую себя виноватым
|
| Trag die Schuld am ersten Kuss
| Возьмите на себя вину за первый поцелуй
|
| Und meinem schmerzhaften Gesichtsverlust
| И моя болезненная потеря лица
|
| Wenn ich untergeh im Tränenmeer
| Когда я тону в море слез
|
| nehme ich dich eiskalt mit
| Я возьму тебя с собой холодным
|
| Habe mich entschieden
| Сделал свой выбор
|
| schließe meinen Frieden
| смирись со мной
|
| Mit dir
| С тобой
|
| Schuldig, was heißt schon schuldig
| Виновен, что значит виновен?
|
| Wen kümmert das denn noch
| Кто заботится больше
|
| In meiner Seele klafft ein Loch
| В моей душе дыра
|
| Wir war´n uns nie was schuldig
| Мы никогда ничего не были должны друг другу
|
| Ich weiss du bist so wie du bist
| Я знаю, что ты такой, какой ты есть
|
| Hoffst immer, dass es noch ´ne Bessere gibt
| Всегда надеясь, что есть кто-то лучше
|
| Und mit jedem Wort verraucht die Wut
| И с каждым словом гнев испаряется
|
| Und erstickt die letzte Glut
| И тушит последние угли
|
| Mach´s gut, mach´s gut
| Береги, береги
|
| (Dank an Elke Pätsch für den Text) | (Спасибо Эльке Пэтш за текст) |