| HЎblame,
| Поговори со мной,
|
| un poco mЎs de cerca
| немного ближе
|
| que me hace bien
| это делает меня лучше
|
| y todo lo que dices
| и все, что ты говоришь
|
| es como la miel
| это как мед
|
| que pruebo y me hace enloquecer
| Что я пробую, и это сводит меня с ума
|
| Rіzame
| Рисаме
|
| Tan suave que mi piel te pueda
| Такая мягкая, что моя кожа может тебе
|
| Conocer
| Знать
|
| Siempre los detalles
| всегда подробности
|
| Sabes,
| Ты знаешь,
|
| Pueden ser
| Они могут быть
|
| Tan grandes cuando salen sin querer
| Такие большие, когда они выходят непреднамеренно
|
| Sin querer…
| Непреднамеренно…
|
| Si me atrevo a decirte lo que mЎs quiero
| Если я посмею сказать тебе, что я люблю больше всего
|
| Y me encuentras en tus sue±os no tengas miedo
| И ты найдешь меня во сне, не бойся
|
| Si me acerco, y me pierdo muy dentro de ti
| Если я подойду ближе и потеряюсь глубоко внутри тебя
|
| Bєscame que no quiero salir
| Найди меня, я не хочу выходить
|
| Mrame,
| посмотри на меня,
|
| sin prisa que no sepas todo a la vez
| не спешите, что вы не знаете все сразу
|
| No dejes que el encanto se pueda entender
| Не позволяйте очарованию быть понятым
|
| Como algo que se va a desvanecer
| Как что-то, что исчезнет
|
| Si (c)nteme
| да (с)нет меня
|
| Tan fuerte que mi alma te pueda envolver
| Так сильно, что моя душа может окутать тебя
|
| Descubre mis secretos si los quieres ver
| Откройте мои секреты, если хотите их увидеть
|
| Son tuyos hasta el amanecer.
| Они твои до рассвета.
|
| El amanecer…
| Рассвет…
|
| Si me atrevo a decirte lo que mЎs quiero…
| Если я посмею сказать тебе, что я люблю больше всего...
|
| Bєscame que no quiero salir… | Найди меня, я не хочу выходить... |