| Nimm die Menschen wie sie sind,
| Принимать людей такими, какие они есть
|
| denn andere gibt es nicht.
| потому что других нет.
|
| Verlass dich auf dein Bauchgefühl,
| Доверьтесь своему внутреннему ощущению
|
| verlier nie dein Gesicht,.
| никогда не теряй лица.
|
| Glaub nicht alles was du siehst,
| Не верь всему, что видишь
|
| doch glaub ganz fest an dich.
| но верь в себя.
|
| frag mich wenn du wissen willst,
| спроси меня, если хочешь знать
|
| woran du bei mir t.
| что ты со мной т.
|
| ich sah schon manchen Stern verglühen,
| Я видел много звезд, сгоревших
|
| der für dich total unereichbar schien.
| Который казался тебе совершенно недосягаемым.
|
| bleib mit mir lieber hier am Boden, es wird schnell heiß in fremden Galaxien…
| Лучше оставайся со мной на земле, в чужих галактиках быстро становится жарко...
|
| oh jeah
| Ах, да
|
| unentbehrlich, ganz einfach und ehrlich.
| незаменимый, очень простой и честный.
|
| für uns beide, für dich und für mich.
| для нас обоих, для тебя и для меня.
|
| Tiefverwurzelt steh ich hier,
| Я стою здесь глубоко укоренившимся
|
| sowie ein alter Baum.
| и старое дерево.
|
| die Erde hat mich nie verlorn
| Земля никогда не теряла меня
|
| egal für welchen Traum
| независимо от того, что мечта
|
| what you see is what you get.
| то, что вы видите, это то, что вы получаете.
|
| an mir ist alles echt.
| все во мне настоящее.
|
| selbst wenn ich mal Tränen lach
| даже когда я смеюсь слезы
|
| fahr ich damit nie schlecht.
| Я никогда не иду плохо с ним.
|
| Lass dich nicht von Worten blenden
| Не обманывайтесь словами
|
| die selten viel mehr sind als Schall und Rauch.
| которые редко бывают чем-то большим, чем дым и зеркала.
|
| Ich weiß wo es für uns langgeht.
| Я знаю, куда мы направляемся.
|
| und fühl genau, du weißt das auch. | и чувствовать точно, ты это тоже знаешь. |
| …oh yeah
| ...Ах, да
|
| Hier spielt die Musik…
| Вот играет музыка…
|
| Sie ist deine Herzensmelodie
| Это мелодия твоего сердца
|
| sie erhellt den Tag mit Glück und Harmonie.
| он освещает день счастьем и гармонией.
|
| Und ich würde alles auf sie schwörn,
| И я бы поклялся ей во всем
|
| denn sie sagt mir, wo wir hingehörn.
| потому что она говорит мне, где мы принадлежим.
|
| Hier spielt die Musik… | Вот играет музыка… |