| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn though)
| хотя в новой школе надо учиться)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'» (Uh!)
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. на пост президента» (Ух!)
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For Prsident'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. за президента»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hll'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hll» (Старая школа,
|
| new school need to learn)
| в новой школе надо учиться)
|
| Now buckle up
| Теперь пристегнитесь
|
| Boys and girls. | Мальчики и девочки. |
| I’m ‘bout to take you there
| Я собираюсь отвезти тебя туда
|
| Mr. Magic’s on the air, and it’s a world premiere. | «Мистер Мэджик» в эфире, и это мировая премьера. |
| Some wack
| Какой-то дурдом
|
| Nigga grabbed the mic, and he just got ditched
| Ниггер схватил микрофон, и его просто бросили
|
| And nobody never ever used to fuck with Kris. | И никто никогда не трахался с Крисом. |
| I had
| Я имел
|
| South Bronx banging in my big boombox, I had to
| Южный Бронкс стучал в мой большой бумбокс, мне пришлось
|
| Take off my Nikes and my Nike socks. | Сними мои Найки и мои носки Найк. |
| See, yo, kid
| Видишь, йоу, малыш
|
| I brings it back to the olden days ‘cause, back then
| Я возвращаю его в старые времена, потому что тогда
|
| They kept it real, them was the golden days. | Они держали это в секрете, это были золотые дни. |
| Real
| Настоящий
|
| Niggas kicking flavor and they got to the point. | Ниггеры пинают вкус, и они перешли к делу. |
| Ain’t nothing like
| Ничего подобного
|
| Reminiscing to an old-school joint. | Воспоминания о старой школе. |
| See, that
| Видеть, что
|
| Nigga Kool G Rap? | Ниггер Кул Джи Рэп? |
| He was a badass, bro, and Rakim
| Он был крутой, братан, и Раким
|
| Was «Moving Crowds» with the fat-ass flow. | Был «Moving Crowds» с офигенным флоу. |
| Indeed
| Верно
|
| Them brothers was ripping. | Их братья разрывали. |
| Me? | Мне? |
| I started flipping ‘round the time
| Я начал переворачивать время
|
| When Ultramag' was «Ego Trippin',» my man Just-Ice
| Когда Ultramag' был «Ego Trippin'», мой мужчина Just-Ice
|
| Was giving ass-whoopings with DMX
| Давал задницу с DMX
|
| A time when brothers didn’t have to talk about TECs
| Время, когда братьям не нужно было говорить о ТИКах
|
| Big respects to those that was keeping it live
| Большое уважение тем, кто поддерживал его в живых
|
| Beat Street, Melle Mel and the Furious Five
| Бит-стрит, Мелле Мел и неистовая пятерка
|
| I’ve arrived to give you what you all been missing:
| Я пришел, чтобы дать вам то, чего вам всем не хватало:
|
| True hip hop, where heads can relate as well as listen
| Настоящий хип-хоп, где головы могут не только слушать, но и общаться
|
| So listen
| Итак, слушай
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn though)
| хотя в новой школе надо учиться)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'» (Uh!)
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. на пост президента» (Ух!)
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn)
| в новой школе надо учиться)
|
| I wanna hear
| я хочу услышать
|
| Some «Holy War» by my man Sir Ibu
| Немного «Священной войны» моего человека сэра Ибу
|
| Respects due to the Audio Two, the whole entire
| С уважением, Audio Two, весь весь
|
| Juice Crew, no doubt, was doing their thing. | Juice Crew, без сомнения, делали свое дело. |
| Since «Sucker
| Поскольку «Лох
|
| M.C.'s,» I always been down with the King. | МС», я всегда был с королем. |
| Nice & Smooth
| Красивый и гладкий
|
| Taught me ‘bout the «Skill Trade,» Special Ed
| Научил меня «торговле навыками», специальное издание
|
| «Had It Made,» Dana Dane was afraid, having
| «Had It Made», — испугалась Дана Дейн, имея
|
| «Nightmares» about some chick named Anita
| «Кошмары» о какой-то цыпочке по имени Анита
|
| Phife, Q-Tip, Shaheed, Jairobi trying to push up
| Файф, Кью-Тип, Шахид, Джайроби пытаются отжаться
|
| On «Bonita,» Busta Rhymes was a Leader
| В «Bonita» Баста Раймс был лидером
|
| And just when you thought music couldn’t get no sweeter
| И как только вы подумали, что музыка не может быть слаще
|
| Here comes The Ruler. | А вот и Правитель. |
| By far, no one was cooler
| Пока никто не был круче
|
| And when it came to «Teenage Love,» he was the schooler
| А когда дело дошло до «Подростковой любви», он был школьником
|
| Joe Ski did the «Pee-Wee Herman,» always taking
| Джо Ски исполнил «Пи-Ви Герман», всегда принимая
|
| Care of Business was Parrish Smith and Erick Sermon
| Заботой о бизнесе занимались Пэрриш Смит и Эрик Сермон.
|
| I brings it way back where them niggas used to kick that
| Я возвращаю его туда, где эти ниггеры пинали это
|
| Real rugged shit—ayyo, kid, I won’t forget that
| Настоящее суровое дерьмо - эй, малыш, я этого не забуду
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn though)
| хотя в новой школе надо учиться)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'» (Uh!)
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. на пост президента» (Ух!)
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn)
| в новой школе надо учиться)
|
| Chubb Rock
| Чабб Рок
|
| Had me «Caught Up.» | Догнал меня. |
| I give support up to all the
| Я поддерживаю все
|
| Pioneers I heard while I was being brought up. | Пионеры, которых я слышал, пока воспитывался. |
| JVC
| JVC
|
| Force putting it down for Strong Island
| Принудительно подавите это для Strong Island
|
| Biz Mark' was wilding, but, shit, he kept the people
| Биз Марк был диким, но, черт возьми, он держал людей
|
| Smiling. | Улыбается. |
| Moe Dee went to «See the Doctor»
| Мо Ди пошла на «See the Doctor»
|
| Doug E. Fresh, «Greatest Entertainer» bound to rock ya
| Дуг Э. Фреш, «Величайший артист», обязательно покорит вас
|
| Queen Latifah, Sweet Tee, Jazzy Joyce was
| Queen Latifah, Sweet Tee, Jazzy Joyce были
|
| The choice, a brand-new voice in this hip hop
| Выбор, совершенно новый голос в этом хип-хопе
|
| Community. | Сообщество. |
| Afrika Bambaataa talking ‘bout peace
| Африка Бамбаатаа говорит о мире
|
| And unity. | И единство. |
| If we don’t listen, then this rap shit | Если мы не слушаем, то это рэп дерьмо |
| Is soon to be over. | Скоро закончится. |
| Can’t forget Super Lover Cee
| Не могу забыть Super Lover Cee
|
| And Casanova «Doing the James.» | И Казанова «Делая Джеймса». |
| There’s mad names
| Есть безумные имена
|
| Mad artists never worrying about
| Безумные художники никогда не беспокоятся о
|
| Who was the hardest. | Кому было тяжелее. |
| Some are still here, most of ‘em
| Некоторые все еще здесь, большинство из них
|
| Had to part us. | Пришлось разлучить нас. |
| Whether you’re around or above
| Рядом ли вы или выше
|
| I’m guaranteed to represent you on the love-love
| Я гарантированно представляю вас на любви-любви
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn though)
| хотя в новой школе надо учиться)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'» (Uh!)
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. на пост президента» (Ух!)
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn)
| в новой школе надо учиться)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn though)
| хотя в новой школе надо учиться)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'» (Uh!)
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. на пост президента» (Ух!)
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (No doubt)
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (без сомнения)
|
| «I represent ‘The Bridge Is Over,' ‘Eric B. For President'»
| «Я представляю «Мост окончен», «Эрик Б. в президенты»»
|
| «Getting ‘Raw,' ‘Rocking Bells,' and ‘Raising Hell'» (Old school,
| «Getting «Raw», «Rocking Bells» и «Raising Hell» (Старая школа,
|
| new school need to learn) | в новой школе надо учиться) |