| Let’s get
| Давай
|
| Deep, deep into the text, take a couple
| Глубоко, глубоко в текст, возьми пару
|
| Years back, how we used to flex, always into
| Много лет назад, как мы привыкли сгибаться, всегда в
|
| Gear, the latest wear, Gucci kicks
| Gear, последняя одежда, Gucci ногами
|
| Forty deuce flicks, fat links, and thick chicks
| Сорок двойных щелчков, толстых ссылок и толстых цыпочек
|
| I started in the game pushing weight out of state and robbing
| Я начал игру, выталкивая вес из состояния и грабя
|
| Spots and selling Legend Coupes to chop shop
| Места и продажа Legend Coupe в магазине
|
| Credit card scams? | Мошенничество с кредитными картами? |
| I was too young for that
| Я был слишком молод для этого
|
| So I picked pockets and stole from the Gap
| Так что я ковырялся в карманах и украл из Gap
|
| A 9-to-5? | С 9 до 5? |
| Nah, they was bullsh…
| Нет, они были ерундой…
|
| I wanted ‘nough loot but didn’t wanna work for it
| Я хотел "мало добычи, но не хотел работать для этого"
|
| Years passed by, I got into the drug dealing
| Прошли годы, я занялся торговлей наркотиками
|
| To skins I’m appealing, a Jetta I’m wheeling
| К скинам я обращаюсь, Джетта, которую я катаю
|
| This kid Tyheim said, «You can’t be the man
| Этот ребенок Тайхейм сказал: «Ты не можешь быть мужчиной
|
| Selling hand-to-hand, you’ll barely make a grand,» and so
| Продавая из рук в руки, ты едва заработаешь тысячу», и так
|
| We started conversating and 8-ball-guzzling
| Мы начали разговаривать и жадно
|
| Now I’m gun-smuggling and the money’s coming in
| Теперь я занимаюсь контрабандой оружия, и деньги поступают
|
| Me and my two-man crew, so what y’all
| Я и моя команда из двух человек, так что вы все
|
| Wanna do? | Хочу сделать? |
| Even put my partner U.G. | Даже поставил моего партнера У.Г. |
| on two No diggy
| на двоих
|
| Members tried to play important roles, man
| Участники пытались играть важные роли, чувак
|
| Now the contract’s bigger than Derek Coleman DC
| Теперь контракт больше, чем у Дерека Коулмана DC
|
| Me? | Мне? |
| I got control of my life, know
| Я получил контроль над своей жизнью, знаю
|
| Hard times is trife, even thought about a wife, but
| Тяжкие времена беда, даже мысли о жене, но
|
| Some kid named Boss Hogg tried to make my day
| Какой-то парень по имени Босс Хогг пытался сделать мой день лучше
|
| Wanted the Tall Man dead, but just easy, dread
| Хотел, чтобы Высокий Человек умер, но просто, ужас
|
| Mob hats, cigars, fat cars, and cellulars
| Мобильные шляпы, сигары, толстые автомобили и сотовые телефоны
|
| It all comes together when you’re rolling with the Good Dwellas
| Все это складывается вместе, когда вы играете с Good Dwellas
|
| Give me the ends, the Benz, plus the skins
| Дай мне концы, бенз плюс скины
|
| It all comes together when you roll like the Good Dwellas
| Все сходится, когда ты катаешься, как Добрые Двеллы.
|
| August 15th
| 15 августа
|
| ‘94, bop and my red shirt
| 94 год, боп и моя красная рубашка
|
| Guest chick twisting up my dreadlocks. | Гостья крутит мои дреды. |
| It was a
| Это был
|
| Nice day, I was listening to Mary J
| Хороший день, я слушал Мэри Дж.
|
| Blige, the phone rung. | Блайдж, зазвонил телефон. |
| Yo, I was surprised
| Эй, я был удивлен
|
| It wasn’t my cellular phone, it was the red jack
| Это был не мой сотовый телефон, это был красный валет
|
| That only rings when a person got to get whacked
| Это звучит только тогда, когда человека ударили
|
| I answered it. | Я ответил. |
| «What up?» | «Что случилось?» |
| Hah, it was my nig' Tall Man. | Ха, это был мой ниггер Высокий. |
| «What up, son?»
| «Как дела, сынок?»
|
| «What up, kid? | «Как дела, малыш? |
| How was that party for Def Jam?»
| Как прошла вечеринка в честь Def Jam?»
|
| He said, «Yo, U.G., this is serious business Word
| Он сказал: «Эй, Ю. Г., это серьезное дело.
|
| Come to my condo,» so I jetted with the quickness Aight, no doubt, no doubt
| Приезжай в мою квартиру», так что я рванула с быстротой
|
| Before I left, slipped the vest on my back
| Перед тем, как уйти, надел жилет на спину
|
| I went to my gun rack and pulled off the MAC
| Я пошел к своей стойке для оружия и снял MAC.
|
| Not a Big Mac, a MAC-10. | Не Биг Мак, а MAC-10. |
| I’m Audi
| Я Ауди
|
| In the maroon Typhoon, looking rowdy
| В темно-бордовом Тайфуне, выглядя шумным
|
| A kid’s screwing me at the light as I start to
| Ребенок трахает меня на свету, когда я начинаю
|
| Roll the window down and be like, «What's up now, partner?»
| Опустите окно и спросите: «Как дела, партнер?»
|
| There’s no time for that, Pew! | На это нет времени, Пью! |
| I’m gone
| Меня нет
|
| On the radio «From the land…», it’s on
| На радио «С края…» идет
|
| I make a left. | Я делаю левый. |
| There it is. | Вот оно. |
| Wait
| Ждать
|
| I ring the intercom so he can open up the gates
| Я звоню в домофон, чтобы он мог открыть ворота
|
| And drive through, camera zoom on the plates
| И проезжайте, камера приближается к номерным знакам
|
| My nig' hooked up it up like his name was Scarface—huh!
| Мой нигер подключил его, как будто его звали Лицо со шрамом, ха!
|
| Cool, Phan' was near the pool with two
| Круто, Фан был возле бассейна с двумя
|
| Light-skinned cuties with G-strings up their booties
| Светлокожие милашки с стрингами на ботинках
|
| Phan', who’s the cheese? | Фан, кто сыр? |
| «Ayyo, easy fella»
| «Аййо, полегче, парень»
|
| Tell ‘em ‘bout the story, how it go, the Good Dwellas"
| Расскажи им об истории, как дела, Добрые Двеллы"
|
| Mob hats, cigars, fat cars, and cellulars
| Мобильные шляпы, сигары, толстые автомобили и сотовые телефоны
|
| It all comes together when you’re rolling with the Good Dwellas
| Все это складывается вместе, когда вы играете с Good Dwellas
|
| Give me the ends, the Benz, plus the skins
| Дай мне концы, бенз плюс скины
|
| It all comes together when you roll like the Good Dwellas
| Все сходится, когда ты катаешься, как Добрые Двеллы.
|
| The conversation
| Разговор
|
| Begun, Phan' was vexed. | Бегун, Фань рассердился. |
| I can tell
| Я могу сказать
|
| ‘Cause every time he spoke, the vein in his head would swell
| Потому что каждый раз, когда он говорил, вены в его голове вздувались
|
| He said, «Ayyo, this kid Boss Hogg is illing
| Он сказал: «Эй, этот парень Босс Хогг болен
|
| He’s back on the street, and the idiot is killing
| Он снова на улице, и этот идиот убивает
|
| Our business. | Наш бизнес. |
| What, is this man crazy?
| Что, этот человек сошел с ума?
|
| U.G., I want him done, Ghost like Patrick Swayze.» | У.Г., я хочу, чтобы он закончил, Призрак, как Патрик Суэйзи». |
| «Yo
| "Эй
|
| So what’s the dialogue about the Hogg Boss, that is?»
| Так что там за диалог про Хогг-Босса?»
|
| «He robbed the barber shop and he dropped four of our kids (Oh word?)
| «Он ограбил парикмахерскую и бросил четверых наших детей (О, слово?)
|
| He even shook down the jerk chicken and the spots
| Он даже стряхнул вяленого цыпленка и пятна
|
| Hit Ty for 30 G’s and 40 Glocks.» | Ударь Тай за 30 G и 40 Глоков». |
| As we
| Как мы
|
| Leave the estate, a vehicle tailgates
| Оставь поместье, задние двери автомобиля
|
| Thinking of a plot or a plan to create a di-
| Думая о сюжете или плане создания ди-
|
| -version, swerve through curves and through the grass
| -версия, сворачивайте по кривым и по траве
|
| I gotta bolt fast, I find a station real fast
| Мне нужно быстро бежать, я очень быстро нахожу станцию
|
| (Ding, ding!) «Habib, give me twenty on three.» | (Динь, дзинь!) «Хабиб, дай мне двадцать на три». |
| «Ayyo
| «Айё
|
| Word up, G. That’s the same black Infiniti
| Слово вверх, G. Это тот же черный Infiniti
|
| From my crib they followed us, they park right there by
| Из моей кроватки они следовали за нами, они паркуются прямо там
|
| The school bus. | Школьный автобус. |
| Buddha bless if they wan' test
| Будда благословит, если они хотят проверить
|
| U.G., fix your vest. | Юджи, почини свой жилет. |
| Here they’re coming.» | Вот они идут. |
| «Uh huh.» | "Ага." |
| «I can’t get
| «Я не могу получить
|
| Live with the two-five, so keep the engine running
| Живите с двумя пятью, так что держите двигатель включенным
|
| Then again, chill, pass my Reese’s Pieces
| Тогда снова, остынь, передай мои кусочки Риза
|
| Look what I sees: three white DT’s
| Смотри, что я вижу: три белых DT
|
| Now peep the Ares that roll in. Brothers on the wall
| Теперь взгляните на Ареса, который катится. Братья на стене
|
| Like pins when you’re bowling, plus the car is stolen
| Как кегли, когда играешь в боулинг, плюс машина украдена
|
| Them kids doing bids, seven-to-ten.» | Эти дети делают ставки, с семи до десяти. |
| «Yeah»
| "Ага"
|
| «Now who’s gonna stop us now? | «Кто нас теперь остановит? |
| The Good Dwellas
| Добрые Двеллы
|
| The kingpins»
| Воры в законе»
|
| Mob hats, cigars, fat cars, and cellulars
| Мобильные шляпы, сигары, толстые автомобили и сотовые телефоны
|
| It all comes together when you’re rolling with the Good Dwellas
| Все это складывается вместе, когда вы играете с Good Dwellas
|
| Give me the ends, the Benz, plus the skins
| Дай мне концы, бенз плюс скины
|
| It all comes together when you roll like the Good Dwellas | Все сходится, когда ты катаешься, как Добрые Двеллы. |